die bril
სა-ვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t---e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Hy het sy bril vergeet.
მ-- თა------ათვ------რ-ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
mas---visi s--v-le---rc-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Hy het sy bril vergeet.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Waar het hy sy bril gelos?
სა- აქვ- მ----ა-ისი -ათვ-ლ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-d a-v- ----ta-i-i sat-a-e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Waar het hy sy bril gelos?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
die horlosie
სა--ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
Sy horlosie is stukkend.
მისი ს-ათ--გაფ----.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-s--s--ti -a-uc-'da.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Sy horlosie is stukkend.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Die horlosie hang teen die muur.
საათ--კე--ლზე -----.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s---- k'-d-l-e k-id--.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Die horlosie hang teen die muur.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
die paspoort
პ--პორტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'--p-or--i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
die paspoort
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Hy het sy paspoort verloor.
მა- თ-ვისი პას-ო--ი--ა--რ-ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
ma--ta--s- -'as-'o--'i -a-'a-ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Hy het sy paspoort verloor.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Waar is sy paspoort dan?
სა- ა-ვს მ-- -ა--სი---სპ-რტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-- --vs ma---a---- --as---r--i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Waar is sy paspoort dan?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
hulle – hulle
ის--ი-– მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-i-i –--ati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
hulle – hulle
ისინი – მათი
isini – mati
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
ბავ-ვ-ბი------ო-ლ--ენ --ვ-ა----შო-ლ-ბ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
ba----ebi-v-- -'o-----n--a-i----msho-l-bs.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Maar daar kom hulle ouers nou!
მაგრა- ა-, -ათი-მ--ბ--ბი მოდი--!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
mag--m--i,--a-i -sho-le-i-m-di-n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Maar daar kom hulle ouers nou!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
u – u
თქვენ-- თქ-ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk--n – tk--ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – u
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was u reis, Meneer Müller?
რ-გო--ი---ზ--რ-----ა-ონო--ი-ლ-რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r--o----og-auret- -a-'o-o -iu-e-?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Hoe was u reis, Meneer Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
ს-- არი----ვ-ნ----ლი- --ტო-ო--ი--ე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d---i---kv--- t---i--b--'--o-mi-l-r?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
u – u
თ-ვ-ნ-–-თქვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven--------i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – u
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
რო-------ო---ვე-ი-მოგზ----ბა--ქ--ბატონო--მიტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-gor- -----k-en--mo---u-ob-, ka-bat--n- --m-t'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
ს---ა-ი- -ქვ------არ----ალ---ონო--მი-?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sa--ar-s-tk-e-i--m--i----l---'-n---hmi-'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?