የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 3   »   bs U restoranu 3

31 [ሰላሳ አንድ]

ምግብ ቤቱ 3

ምግብ ቤቱ 3

31 [trideset i jedan]

U restoranu 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቦስኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። Hti--/-h----a -i- ---d-elo. H___ / h_____ b__ p________ H-i- / h-j-l- b-h p-e-j-l-. --------------------------- Htio / htjela bih predjelo. 0
ሰላጣ እፈልጋለው። H-io-/-htje-- -ih s---t-. H___ / h_____ b__ s______ H-i- / h-j-l- b-h s-l-t-. ------------------------- Htio / htjela bih salatu. 0
ሾርባ እፈልጋለው። Ht-o ----je-a--i--sup-. H___ / h_____ b__ s____ H-i- / h-j-l- b-h s-p-. ----------------------- Htio / htjela bih supu. 0
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። H--o-----je---bi- -----t. H___ / h_____ b__ d______ H-i- / h-j-l- b-h d-s-r-. ------------------------- Htio / htjela bih desert. 0
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። Ht------tj--- b---s-ad-l----a----g-m. H___ / h_____ b__ s_______ s_ š______ H-i- / h-j-l- b-h s-a-o-e- s- š-a-o-. ------------------------------------- Htio / htjela bih sladoled sa šlagom. 0
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። Ht-- - -t--l----- v--e ili --r. H___ / h_____ b__ v___ i__ s___ H-i- / h-j-l- b-h v-ć- i-i s-r- ------------------------------- Htio / htjela bih voće ili sir. 0
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። H-j--i - ht-el- --s-- -oruč-o-a-i. H_____ / h_____ b____ d___________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o d-r-č-o-a-i- ---------------------------------- Htjeli / htjele bismo doručkovati. 0
ምሳ መብላት እንፈልጋለን። Htj--i /--tj--e-b---- --čat-. H_____ / h_____ b____ r______ H-j-l- / h-j-l- b-s-o r-č-t-. ----------------------------- Htjeli / htjele bismo ručati. 0
እራት መብላት እንፈልጋለን። H--el- / h--e-e----m---e-er-ti. H_____ / h_____ b____ v________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o v-č-r-t-. ------------------------------- Htjeli / htjele bismo večerati. 0
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? Šta-bi-t- ----li-/ -tjele----d----a-? Š__ b____ h_____ / h_____ z_ d_______ Š-a b-s-e h-j-l- / h-j-l- z- d-r-č-k- ------------------------------------- Šta biste htjeli / htjele za doručak? 0
ዳቦ በማርመላታ እና በማር? Zem---e-- mar--l---m - --do-? Z______ s m_________ i m_____ Z-m-č-e s m-r-e-a-o- i m-d-m- ----------------------------- Zemičke s marmeladom i medom? 0
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? Tost s k--a--c-m - ---o-? T___ s k________ i s_____ T-s- s k-b-s-c-m i s-r-m- ------------------------- Tost s kobasicom i sirom? 0
የተቀቀለ እንቁላል? Kuha-o j---? K_____ j____ K-h-n- j-j-? ------------ Kuhano jaje? 0
ተጠበሰ እንቁላል? J-je--a--ko? J___ n_ o___ J-j- n- o-o- ------------ Jaje na oko? 0
የእንቁላል ቂጣ? Om-et? O_____ O-l-t- ------ Omlet? 0
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። Mo--- --š ---an -o--rt. M____ j__ j____ j______ M-l-m j-š j-d-n j-g-r-. ----------------------- Molim još jedan jogurt. 0
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። Mo-im-jo----l- i--ib-ra. M____ j__ s___ i b______ M-l-m j-š s-l- i b-b-r-. ------------------------ Molim još soli i bibera. 0
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። Mol------ -edn---aš----d-. M____ j__ j____ č___ v____ M-l-m j-š j-d-u č-š- v-d-. -------------------------- Molim još jednu čašu vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -