የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 3   »   hr U restoranu 3

31 [ሰላሳ አንድ]

ምግብ ቤቱ 3

ምግብ ቤቱ 3

31 [trideset i jedan]

U restoranu 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። H----/--t---- b-- -re--el-. H___ / h_____ b__ p________ H-i- / h-j-l- b-h p-e-j-l-. --------------------------- Htio / htjela bih predjelo. 0
ሰላጣ እፈልጋለው። H--o /-ht-e-a -i- s---t-. H___ / h_____ b__ s______ H-i- / h-j-l- b-h s-l-t-. ------------------------- Htio / htjela bih salatu. 0
ሾርባ እፈልጋለው። Ht-o ---t-e-a-bih j---. H___ / h_____ b__ j____ H-i- / h-j-l- b-h j-h-. ----------------------- Htio / htjela bih juhu. 0
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። Ht-o - h-j-la -ih-d--e-t. H___ / h_____ b__ d______ H-i- / h-j-l- b-h d-s-r-. ------------------------- Htio / htjela bih desert. 0
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። H------htje-- --- s--d-l-- - vr--je-. H___ / h_____ b__ s_______ s v_______ H-i- / h-j-l- b-h s-a-o-e- s v-h-j-m- ------------------------------------- Htio / htjela bih sladoled s vrhnjem. 0
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። H--o - ht-e----ih-v-ć- i-i --r. H___ / h_____ b__ v___ i__ s___ H-i- / h-j-l- b-h v-ć- i-i s-r- ------------------------------- Htio / htjela bih voće ili sir. 0
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። Htj--i-/-htj-le-b---o----uč---a--. H_____ / h_____ b____ d___________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o d-r-č-o-a-i- ---------------------------------- Htjeli / htjele bismo doručkovati. 0
ምሳ መብላት እንፈልጋለን። H------/-ht---e --sm--ruča--. H_____ / h_____ b____ r______ H-j-l- / h-j-l- b-s-o r-č-t-. ----------------------------- Htjeli / htjele bismo ručati. 0
እራት መብላት እንፈልጋለን። Htjel- / ---e-e----mo---čera-i. H_____ / h_____ b____ v________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o v-č-r-t-. ------------------------------- Htjeli / htjele bismo večerati. 0
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? Š-o--iste htje-i / --jel- za----uč--? Š__ b____ h_____ / h_____ z_ d_______ Š-o b-s-e h-j-l- / h-j-l- z- d-r-č-k- ------------------------------------- Što biste htjeli / htjele za doručak? 0
ዳቦ በማርመላታ እና በማር? Pec-vo-s ma-m--a--m-i --dom? P_____ s m_________ i m_____ P-c-v- s m-r-e-a-o- i m-d-m- ---------------------------- Pecivo s marmeladom i medom? 0
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? Тоs- s k-b-s---m --si-om? Т___ s k________ i s_____ Т-s- s k-b-s-c-m i s-r-m- ------------------------- Тоst s kobasicom i sirom? 0
የተቀቀለ እንቁላል? Kuh-no -a-e? K_____ j____ K-h-n- j-j-? ------------ Kuhano jaje? 0
ተጠበሰ እንቁላል? J-je -- -k-? J___ n_ o___ J-j- n- o-o- ------------ Jaje na oko? 0
የእንቁላል ቂጣ? O-le-? O_____ O-l-t- ------ Omlet? 0
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። M--im-još--e--- j-gur-. M____ j__ j____ j______ M-l-m j-š j-d-n j-g-r-. ----------------------- Molim još jedan jogurt. 0
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። Mo-i---oš---li i --p--. M____ j__ s___ i p_____ M-l-m j-š s-l- i p-p-a- ----------------------- Molim još soli i papra. 0
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። Mo-i--jo------u -a-u ---e. M____ j__ j____ č___ v____ M-l-m j-š j-d-u č-š- v-d-. -------------------------- Molim još jednu čašu vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -