‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   ta கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது

‫72 [اثنان وسبعون]

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [எழுபத்து இரண்டு]

72 [Eḻupattu iraṇṭu]

கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது

kaṭṭāyamāka ceyya vēṇṭiyatu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
يجب عليه கட்டாயம் கட்டாயம் 1
ka-ṭāy-m kaṭṭāyam
يجب علي أن أرسل الرسالة. நான் இந்த கடிதத்தை கட்டாயமாக தபாலில் சேர்க்க வேண்டும். நான் இந்த கடிதத்தை கட்டாயமாக தபாலில் சேர்க்க வேண்டும். 1
nā- ---- kaṭit--tai-k-ṭṭ-ya-------pā--l ---k-a vē--um. nāṉ inta kaṭitattai kaṭṭāyamāka tapālil cērkka vēṇṭum.
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. நான் கட்டாயமாக ஹோட்டலுக்கு கட்டணம் செலுத்த வேண்டும். நான் கட்டாயமாக ஹோட்டலுக்கு கட்டணம் செலுத்த வேண்டும். 1
Nā- ---ṭā-amāka -ō--a--k-- -aṭ-------elu-ta --ṇ-u-. Nāṉ kaṭṭāyamāka hōṭṭalukku kaṭṭaṇam celutta vēṇṭum.
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. நீ கட்டாயமாக சீக்கிரம் எழுந்திருக்க வேண்டும். நீ கட்டாயமாக சீக்கிரம் எழுந்திருக்க வேண்டும். 1
N- -aṭ---a-----cīk--ra--eḻ-nti--k---v-ṇṭ-m. Nī kaṭṭāyamāka cīkkiram eḻuntirukka vēṇṭum.
يجب عليك العمل بجد. நீ கட்டாயமாக நிறைய வேலை செய்ய வேண்டும். நீ கட்டாயமாக நிறைய வேலை செய்ய வேண்டும். 1
Nī k-ṭ-----ā-- ni-ai-- ----- ce-y--vē--um. Nī kaṭṭāyamāka niṟaiya vēlai ceyya vēṇṭum.
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. நீ கட்டாயமாக எப்பொழுதும் நேரம் தவறாமல் இருக்க வேண்டும். நீ கட்டாயமாக எப்பொழுதும் நேரம் தவறாமல் இருக்க வேண்டும். 1
N----ṭ-ā-a-ā-a-ep-o-ut-m----am ta-----a--iru--- ---ṭ--. Nī kaṭṭāyamāka eppoḻutum nēram tavaṟāmal irukka vēṇṭum.
يجب عليه التزود بالوقود. அவனுக்கு கட்டாயம் பெட்ரோல் போட வேண்டும். அவனுக்கு கட்டாயம் பெட்ரோல் போட வேண்டும். 1
A-aṉ-kk- kaṭ-āya------ōl p-ṭ- vē--u-. Avaṉukku kaṭṭāyam peṭrōl pōṭa vēṇṭum.
يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. அவனுக்கு கட்டாயம் மோட்டார் வண்டியை பழுது பார்க்க வேண்டும். அவனுக்கு கட்டாயம் மோட்டார் வண்டியை பழுது பார்க்க வேண்டும். 1
Ava-u-ku-k------- -ō-ṭār-va-ṭ-y-i-paḻu-u--ārkka -ēṇṭum. Avaṉukku kaṭṭāyam mōṭṭār vaṇṭiyai paḻutu pārkka vēṇṭum.
يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. அவனுக்கு கட்டாயம் வண்டியை சுத்தம் செய்ய வேண்டும். அவனுக்கு கட்டாயம் வண்டியை சுத்தம் செய்ய வேண்டும். 1
Av---k-u k-ṭṭā-am-va---y-i cu--a--c--ya-v---um. Avaṉukku kaṭṭāyam vaṇṭiyai cuttam ceyya vēṇṭum.
يجب عليها أن تذهب للتسوق. அவளுக்கு கட்டாயம் கடை செல்ல வேண்டும். அவளுக்கு கட்டாயம் கடை செல்ல வேண்டும். 1
A-aḷu--u kaṭṭā-----a-a- c-l-a-vēṇṭum. Avaḷukku kaṭṭāyam kaṭai cella vēṇṭum.
يجب عليها تنظيف الشقة. அவளுக்கு கட்டாயம் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டும். அவளுக்கு கட்டாயம் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டும். 1
A-a-uk-- kaṭ-āya--v-ṭ-a-- cut-am--e-ya-vē---m. Avaḷukku kaṭṭāyam vīṭṭaic cuttam ceyya vēṇṭum.
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. அவளுக்கு கட்டாயம் துணிகள் துவைக்க வேண்டும். அவளுக்கு கட்டாயம் துணிகள் துவைக்க வேண்டும். 1
A-a----- -a-ṭ---m-tuṇik---tuva-kka-vēṇṭum. Avaḷukku kaṭṭāyam tuṇikaḷ tuvaikka vēṇṭum.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. நாங்கள் உடனே பள்ளிக்கூடம் செல்ல வேண்டும். நாங்கள் உடனே பள்ளிக்கூடம் செல்ல வேண்டும். 1
Nā-ka- -ṭaṉ---aḷḷik-ūṭa--c--l----ṇṭum. Nāṅkaḷ uṭaṉē paḷḷikkūṭam cella vēṇṭum.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. நாங்கள் உடனே வேலைக்குச் செல்ல வேண்டும். நாங்கள் உடனே வேலைக்குச் செல்ல வேண்டும். 1
N--kaḷ-u--ṉ- v--a-kk----e-la v--ṭ-m. Nāṅkaḷ uṭaṉē vēlaikkuc cella vēṇṭum.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. நாங்கள் உடனே மருத்துவரிடம் செல்ல வேண்டும். நாங்கள் உடனே மருத்துவரிடம் செல்ல வேண்டும். 1
Nāṅ-------ṉ- -arut-uv------ ce-l- ------. Nāṅkaḷ uṭaṉē maruttuvariṭam cella vēṇṭum.
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. நீங்கள் எல்லோரும் பேருந்துக்கு காத்திருக்க வேண்டும். நீங்கள் எல்லோரும் பேருந்துக்கு காத்திருக்க வேண்டும். 1
N-ṅk-ḷ---lō--m ----n-ukku kātti-u--- v---um. Nīṅkaḷ ellōrum pēruntukku kāttirukka vēṇṭum.
‫عليكم أن تنتظروا القطار. நீங்கள் எல்லோரும் ரயிலுக்கு காத்திருக்க வேண்டும். நீங்கள் எல்லோரும் ரயிலுக்கு காத்திருக்க வேண்டும். 1
N---a--ell---m---yilu--- kā-----k-a --ṇṭ-m. Nīṅkaḷ ellōrum rayilukku kāttirukka vēṇṭum.
‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. நீங்கள் எல்லோரும் வாடகை வண்டிக்கு காத்திருக்க வேண்டும். நீங்கள் எல்லோரும் வாடகை வண்டிக்கு காத்திருக்க வேண்டும். 1
N-ṅk-ḷ -l-------āṭ--ai v--ṭ--k--kāttir--k--vē-ṭum. Nīṅkaḷ ellōrum vāṭakai vaṇṭikku kāttirukka vēṇṭum.

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.