Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
న--- --ెన-స్ ---ఒక-ఫ-లైట్-----ట---ుక- -ేయ---ుక-ం---్---ు
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēn---the-- k--ok--p--aiṭ ṭ-k---bu- -ēy-lan-----u----u
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Гэта беспасадачны рэйс?
అ-ి డ-రెక-ట---్ల-టా?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
A-i--a---------a---?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Гэта беспасадачны рэйс?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
ఒక వ-ం-ో స---, స్మో-ి--్-చ-య-ూడని-ి
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
Ok--viṇ-ō sī-,---ōk----c--a----nidi
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
నేన--న----జ-్వ-ష-్ -ి---్--్మ్ చ---ల-ుకుం--న్-ా-ు
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu n--rijar-ē--n--- ka---a-m -ēy------uṇ--n-ānu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
న-న--నా ర---్వ-----న- ---ా-సి---చ----నుకుంటున్---ు
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēn- nā --j---ēṣ---ni kyān-i- cēy--an--uṇ-u-nā-u
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
నే-ు న--ర--ర--ేషన్--- మ--్చ-ల-ు-ు---న-నా-ు
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
Nēn- nā ri-arv-ṣ----- mārcāl-nu-u-ṭ---ānu
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
రో---కి --క్స్ట----లై---ఎ-్-ుడు?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
Rō- k---e--- --l-iṭā-epp---?
R__ k_ n____ p______ e______
R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-?
----------------------------
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
ఇ--ా -ెం----ీ-్లు-వ-న్నా-ా?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
Iṅk- --ṇ-u-sī--u-v------?
I___ r____ s____ v_______
I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā-
-------------------------
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ల--ు- --వలం ఒ-్క సీ-్ ---్--- -ం-ి
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
L-------val-ṁ --k- s-ṭ-māt--m-----i
L____ k______ o___ s__ m______ u___
L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Калі мы прызямляемся?
మన- ఎ-్-ుడ---ి---ాము?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
M-n-- -ppuḍu----ut-mu?
M____ e_____ d________
M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-?
----------------------
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Калі мы прызямляемся?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Калі мы будзем на месцы?
మ-ం--ప-ప-డు----ుకుం-ామ-?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
M--aṁ -p--ḍu cēruk-ṇ--mu?
M____ e_____ c___________
M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
-------------------------
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Калі мы будзем на месцы?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
సిట- స-ంటర్-క- బ-- ఎ-్--డు --ళ్త-ంది?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
Siṭī seṇṭar-k- bas--p-uḍu---ḷ--n-i?
S___ s_____ k_ b__ e_____ v________
S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-?
-----------------------------------
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Гэта Ваш чамадан?
అ----- --ట్ -ేసా?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
A-- -- --ṭ kē--?
A__ m_ s__ k____
A-i m- s-ṭ k-s-?
----------------
Adi mī sūṭ kēsā?
Гэта Ваш чамадан?
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
Гэта Ваша сумка?
అద- -ీ-బ్య-గ-గా?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
A---m--byāggā?
A__ m_ b______
A-i m- b-ā-g-?
--------------
Adi mī byāggā?
Гэта Ваша сумка?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
Гэта Ваш багаж?
అ-ి మ- ------?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
A-i -- ----n-?
A__ m_ s______
A-i m- s-m-n-?
--------------
Adi mī sāmānā?
Гэта Ваш багаж?
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
న-ను ఎం-------ు-త--ుకు-ె-్--చ్చు?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
N--u enta-sāmā------uk---ḷḷ-v-ccu?
N___ e___ s_____ t________________
N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-?
----------------------------------
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Дваццаць кілаграм.
ఇ--- -ిల-లు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
Ir---- k-lō-u
I_____ k_____
I-a-a- k-l-l-
-------------
Iravai kilōlu
Дваццаць кілаграм.
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
Што, толькі дваццаць кілаграм?
ఎ-టీ- క-వల--ఇ-వై కిలో-ు---త-రమేనా?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
Eṇṭī--K-val-ṁ i--va- k-lōl- m-tr-m-nā?
E____ K______ i_____ k_____ m_________
E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā-
--------------------------------------
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?