Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
-ני-רוצה -ה-מ-ן-מ--ם-ב-יסה ל-ת-נ--
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a-i---t---/ro-s-- --haz-i--ma----batisa--l'atun--.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Гэта беспасадачны рэйс?
-אם-ז- -י-ה יש--ה-
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha'-- z--ti--- y--h-r--?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
Гэта беспасадачны рэйс?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
--י-רוצה-מ-ום לי----לו---ל- -עשנ-ם.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aa-- r-tseh/-o------a--m---ad-h--a---, -o -----h-im.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
א-- -ו-ה ל--- ----ה-מ-ה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
a--i --ts--/-ots----'--he- -- hahazmana-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
--י רו-ה----- את -ה-מנ-.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aa-i ro-s--/r--sa---'v--e--et --h-zm-na-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
א-י-ר--- ל-נו- את--ה--נ--
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aani --tseh-r--sah l--h-not--t---h-z-----.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
מת- יו-א- הט-ס----אה ל-ומ--
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
ma-ay--o--e't -ati----h-----h ------?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
יש---- שני-מק-מ-- -נ--ים-
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y--- o---hney--'--m---pn---?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ל-, -- רק ע-ד----ם-פנ-- א-ד.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo,-y--h ra- o----qo- panuy ----.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Калі мы прызямляемся?
ב---- --- ננח--
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b----- -h------i--at?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Калі мы прызямляемся?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Калі мы будзем на месцы?
-------ע- -ג-ע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'e--o ------ n----?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Калі мы будзем на месцы?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
בא-זו שעה-יש-א--ובו- -מ----ה----
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b-ey-- sha'----e-h-ot-b-- l--erka- h-'ir?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Гэта Ваш чамадан?
-א- -ו---ז-----של--
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
h-'im ---z- -a---wad-h-shelk-a-s-e--k-?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Гэта Ваш чамадан?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Гэта Ваша сумка?
----זה --יק של--
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
ha--- ze---ati------k-a-s--lak-?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Гэта Ваша сумка?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Гэта Ваш багаж?
-אם--ה ה---ן -ל-?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha'im-z-h -ami-'-- sh--k-a-s-el--h?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Гэта Ваш багаж?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
כמה -זו--ות----- לי-לק---
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
kama--m-z--dot--uta- li-l-qa---?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Дваццаць кілаграм.
עש--ם --ל--
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
e-sri- -i--.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
Дваццаць кілаграм.
עשרים קילו.
essrim qilo.
Што, толькі дваццаць кілаграм?
-אמ---רק-עש-ים-ק-ל-?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b--m-t,-raq --s--- ----?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?