মা-্রিদ-স্-েনে -ব-্--ত ৷
মা___ স্__ অ____ ৷
ম-দ-র-দ স-প-ন- অ-স-থ-ত ৷
------------------------
মাদ্রিদ স্পেনে অবস্থিত ৷ 0 m-----a-s--nē-----th-tam______ s____ a________m-d-i-a s-ē-ē a-a-t-i-a-----------------------mādrida spēnē abasthita
ও -্-্-া--শ---ষ- -লে-৷
ও স্____ ভা_ ব_ ৷
ও স-প-য-ন-শ ভ-ষ- ব-ে ৷
----------------------
ও স্প্যানিশ ভাষা বলে ৷ 0 ō -py---śa bh-ṣā--a-ēō s_______ b____ b___ō s-y-n-ś- b-ā-ā b-l----------------------ō spyāniśa bhāṣā balē
বার-ল-ন-----ম-ন-তে-অ--্থি- ৷
বা___ জা____ অ____ ৷
ব-র-ল-ন জ-র-ম-ন-ত- অ-স-থ-ত ৷
----------------------------
বার্লিন জার্মানীতে অবস্থিত ৷ 0 b--l-na j-rm-n-tē-abas-hitab______ j________ a________b-r-i-a j-r-ā-ī-ē a-a-t-i-a---------------------------bārlina jārmānītē abasthita
ল--ড--এ--- -াজধা-- ৷
ল___ এ__ রা___ ৷
ল-্-ন এ-ট- র-জ-া-ী ৷
--------------------
লণ্ডন একটি রাজধানী ৷ 0 Laṇḍa-- -k-ṭi---ja----īL______ ē____ r________L-ṇ-a-a ē-a-i r-j-d-ā-ī-----------------------Laṇḍana ēkaṭi rājadhānī
ব-র-জি- দক-ষ-ণ--মেরি-া--অবস---ত ৷
ব্___ দ___ আ____ অ____ ৷
ব-র-জ-ল দ-্-ি- আ-ে-ি-া- অ-স-থ-ত ৷
---------------------------------
ব্রাজিল দক্ষিণ আমেরিকায় অবস্থিত ৷ 0 brā-----da------ā-ē-i-ā------sth--ab______ d______ ā________ a________b-ā-i-a d-k-i-a ā-ē-i-ā-a a-a-t-i-a-----------------------------------brājila dakṣiṇa āmērikāẏa abasthita
Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků.
Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší.
Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem?
Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast.
Patří proto k regionálním jazykovým formám.
Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem.
Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu.
Tvoří svůj vlastní jazykový systém.
A mají také svá pravidla.
Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů.
Všechny dialekty patří do standardního jazyka.
Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země.
Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty.
Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu.
Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme.
Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk.
Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance.
Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách.
Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní.
Právě naopak!
Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod.
Například při studiu cizích jazyků.
Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy.
A naučili se rychle měnit různé jazykové styly.
Mají proto vyšší schopnost variace.
Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít.
To je dokonce vědecky prokázáno.
Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!