Sprcha nefunguje.
Η-----ζ---α --ν --ι-----ε-.
Η ν________ δ__ λ__________
Η ν-ο-ζ-έ-α δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
---------------------------
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
0
Ē ntouz--r- d-n l-itou-ge-.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Sprcha nefunguje.
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Neteče teplá voda.
Δ-ν --αί-ει ζε--- νερό.
Δ__ β______ ζ____ ν____
Δ-ν β-α-ν-ι ζ-σ-ό ν-ρ-.
-----------------------
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
0
D-- --a---i---s-ó-n-r-.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Neteče teplá voda.
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
Den bgaínei zestó neró.
Můžete to nechat opravit?
Μπ------ -α--ο-φ-ι-ξ-τε;
Μ_______ ν_ τ_ φ________
Μ-ο-ε-τ- ν- τ- φ-ι-ξ-τ-;
------------------------
Μπορείτε να το φτιάξετε;
0
Mpor--t- -- -- -htiáxet-?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Můžete to nechat opravit?
Μπορείτε να το φτιάξετε;
Mporeíte na to phtiáxete?
Na pokoji není telefon.
Στο-δ---τ-ο -εν-υ--ρχε---ηλέ-ων-.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
0
Sto--ō--tio -e--yp-rchei t-l---ōn-.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Na pokoji není telefon.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Na pokoji není televizor.
Στο ---ά-ιο---ν -π--χε- -η-----σ-.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ_________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-ό-α-η-
----------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
0
St---ō---i--den yp---h----ēl----s-.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Na pokoji není televizor.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Ten pokoj nemá balkón.
Το-δω----ο---ν--χ-- μπα-κ--ι.
Τ_ δ______ δ__ έ___ μ________
Τ- δ-μ-τ-ο δ-ν έ-ε- μ-α-κ-ν-.
-----------------------------
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
0
To--ōmáti--d---éche--mpalk---.
T_ d______ d__ é____ m________
T- d-m-t-o d-n é-h-i m-a-k-n-.
------------------------------
To dōmátio den échei mpalkóni.
Ten pokoj nemá balkón.
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
To dōmátio den échei mpalkóni.
Ten pokoj je příliš hlučný.
Σ-ο δ---τ-ο έχ-- -ολλ--φ--α-ία.
Σ__ δ______ έ___ π____ φ_______
Σ-ο δ-μ-τ-ο έ-ε- π-λ-ή φ-σ-ρ-α-
-------------------------------
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
0
St- dōmá-io é-he--p--lḗ-pha-a-í-.
S__ d______ é____ p____ p________
S-o d-m-t-o é-h-i p-l-ḗ p-a-a-í-.
---------------------------------
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Ten pokoj je příliš hlučný.
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Ten pokoj je příliš malý.
Το δωμάτ-ο--ίν-- -ολύ---κρό.
Τ_ δ______ ε____ π___ μ_____
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- μ-κ-ό-
----------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
0
To-d--á-io--ína--p--ý m-k--.
T_ d______ e____ p___ m_____
T- d-m-t-o e-n-i p-l- m-k-ó-
----------------------------
To dōmátio eínai polý mikró.
Ten pokoj je příliš malý.
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
To dōmátio eínai polý mikró.
Ten pokoj je příliš tmavý.
Τ- δω-άτι- -ί----πολύ --οτ--νό.
Τ_ δ______ ε____ π___ σ________
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- σ-ο-ε-ν-.
-------------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
0
T- dōmá-i---ínai----ý -k----nó.
T_ d______ e____ p___ s________
T- d-m-t-o e-n-i p-l- s-o-e-n-.
-------------------------------
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Ten pokoj je příliš tmavý.
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Topení nefunguje.
Η θ-ρ-αν-η-δε----ι-ο-ργεί.
Η θ_______ δ__ λ__________
Η θ-ρ-α-σ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
--------------------------
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
0
Ē---é-man-- ----l-it----eí.
Ē t________ d__ l__________
Ē t-é-m-n-ē d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē thérmansē den leitourgeí.
Topení nefunguje.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
Ē thérmansē den leitourgeí.
Klimatizace nefunguje.
Τ----ι--τιστ-κ- δ---λ--του---ί.
Τ_ κ___________ δ__ λ__________
Τ- κ-ι-α-ι-τ-κ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
-------------------------------
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
0
T--k--ma--s--k---e- l-itou-g-í.
T_ k___________ d__ l__________
T- k-i-a-i-t-k- d-n l-i-o-r-e-.
-------------------------------
To klimatistikó den leitourgeí.
Klimatizace nefunguje.
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
To klimatistikó den leitourgeí.
Televizor je rozbitý.
Η-τ-λ--ρα-- -ίνα- χ--ασμ-ν-.
Η τ________ ε____ χ_________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι χ-λ-σ-έ-η-
----------------------------
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
0
Ē--ē-e-r--ē-eín-i---a---m-n-.
Ē t________ e____ c__________
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i c-a-a-m-n-.
-----------------------------
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
Televizor je rozbitý.
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
To se mi nelíbí.
Αυ-- -ε- -ο- αρέσ--.
Α___ δ__ μ__ α______
Α-τ- δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
--------------------
Αυτό δεν μου αρέσει.
0
A-tó---- --u -rés-i.
A___ d__ m__ a______
A-t- d-n m-u a-é-e-.
--------------------
Autó den mou arései.
To se mi nelíbí.
Αυτό δεν μου αρέσει.
Autó den mou arései.
To je pro mně příliš drahé.
Αυτ- εί-----ολ- -κρ--ό -ι--μένα.
Α___ ε____ π___ α_____ γ__ μ____
Α-τ- ε-ν-ι π-λ- α-ρ-β- γ-α μ-ν-.
--------------------------------
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
0
Aut- eín-- po-ý-akr-b------mé--.
A___ e____ p___ a_____ g__ m____
A-t- e-n-i p-l- a-r-b- g-a m-n-.
--------------------------------
Autó eínai polý akribó gia ména.
To je pro mně příliš drahé.
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
Autó eínai polý akribó gia ména.
Máte něco levnějšího?
Έχετ--κ-τ- -ι--φ---ό;
Έ____ κ___ π__ φ_____
Έ-ε-ε κ-τ- π-ο φ-η-ό-
---------------------
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
0
É---te k-ti-pi- ph-ē--?
É_____ k___ p__ p______
É-h-t- k-t- p-o p-t-n-?
-----------------------
Échete káti pio phtēnó?
Máte něco levnějšího?
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
Échete káti pio phtēnó?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
Έ-ει--δώ κ-ντά -ε-ών- -εό--τα-;
Έ___ ε__ κ____ ξ_____ ν________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ξ-ν-ν- ν-ό-η-α-;
-------------------------------
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
0
Échei--dṓ-ko-tá--enṓna neót-tas?
É____ e__ k____ x_____ n________
É-h-i e-ṓ k-n-á x-n-n- n-ó-ē-a-?
--------------------------------
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Je tady poblíž nějaký penzion?
Έχ-ι-εδώ--ο--- πα---όν;
Έ___ ε__ κ____ π_______
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά π-ν-ι-ν-
-----------------------
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
0
Éc-ei--dṓ-k---á----si--?
É____ e__ k____ p_______
É-h-i e-ṓ k-n-á p-n-i-n-
------------------------
Échei edṓ kontá pansión?
Je tady poblíž nějaký penzion?
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
Échei edṓ kontá pansión?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
Έχ-- --- κ-ντ- εσ---τ-ρ--;
Έ___ ε__ κ____ ε__________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ε-τ-α-ό-ι-;
--------------------------
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
0
É--ei ed---ont--e-----ó-io?
É____ e__ k____ e__________
É-h-i e-ṓ k-n-á e-t-a-ó-i-?
---------------------------
Échei edṓ kontá estiatório?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
Échei edṓ kontá estiatório?