Konverzační příručka

cs Zápor 1   »   bg Отрицание 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Zápor 1

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

Otritsanie 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Nerozumím tomu slovu. А- -е --з--р-----ма-а. А_ н_ р_______ д______ А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
A------azbi-am-dum--a. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Nerozumím té větě. Аз -- -азби--м и--еч---е-о. А_ н_ р_______ и___________ А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
A---- raz-i--m----e---ni---. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Nerozumím významu. А- -е разби----зн--------. А_ н_ р_______ з__________ А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
Az -e---z--ram-z---h-nie--. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
učitel У--т-л У_____ У-и-е- ------ Учител 0
U-h-tel U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Rozumíte učiteli? Ра--и-а-е ли -чи-е--? Р________ л_ у_______ Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
R--b--a-e--i -c--tely-? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Ano, rozumím mu dobře. Да,-а- го раз-------о-ре. Д__ а_ г_ р_______ д_____ Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
Da,--z-g--ra-b--a- --bre. D__ a_ g_ r_______ d_____ D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.
učitelka У-и-е-ка У_______ У-и-е-к- -------- Учителка 0
U-hi---ka U________ U-h-t-l-a --------- Uchitelka
Rozumíte učitelce? Ра-бир--- ли учит-лк-т-? Р________ л_ у__________ Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
R---ir-t- -i---h-t--k---? R________ l_ u___________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a-a- ------------------------- Razbirate li uchitelkata?
Ano, rozumím jí dobře. Да, а--я --з--ра- -----. Д__ а_ я р_______ д_____ Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
Da,-a---a--a-b-ram dob--. D__ a_ y_ r_______ d_____ D-, a- y- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az ya razbiram dobre.
lidé Хора Х___ Х-р- ---- Хора 0
Kh-ra K____ K-o-a ----- Khora
Rozumíte těm lidem? Ра-би-ате -и -орат-? Р________ л_ х______ Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
R-z-ir-t---i -h--a-a? R________ l_ k_______ R-z-i-a-e l- k-o-a-a- --------------------- Razbirate li khorata?
Ne, nerozumím jim moc dobře. Н-, н- -- -аз----- съв-ем---б--. Н__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
N-- n- gi ----ira- s-v--m-do-r-. N__ n_ g_ r_______ s_____ d_____ N-, n- g- r-z-i-a- s-v-e- d-b-e- -------------------------------- Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
přítelkyně П-и--е--а П________ П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
Pri--telka P_________ P-i-a-e-k- ---------- Priyatelka
Máte přítelkyni? Им-т---и приятелк-? И____ л_ п_________ И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
I--te -----iy--e-k-? I____ l_ p__________ I-a-e l- p-i-a-e-k-? -------------------- Imate li priyatelka?
Ano, mám přítelkyni. Д-- ----. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da, -mam. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
dcera Д-щ-ря Д_____ Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
Dyshc--r-a D_________ D-s-c-e-y- ---------- Dyshcherya
Máte dceru? И-ат---- д-щеря? И____ л_ д______ И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
I-ate-l--d--hche-ya? I____ l_ d__________ I-a-e l- d-s-c-e-y-? -------------------- Imate li dyshcherya?
Ne, nemám. Не, -яма-. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
Ne,----ma-. N__ n______ N-, n-a-a-. ----------- Ne, nyamam.

Nevidomí zpracovávají řeč efektivněji

Lidé, kteří nevidí, lépe slyší. To jim dělá každodenní život o něco lehčí. Slepci ale také lépe zpracovávají řeč! K tomuto závěru dospěly četné vědecké studie. Vědci přehrávali lidem nahrávky. Rychlost řeči u těchto nahrávek byla podstatně zvýšena. Přesto byli nevidomí schopni těmto nahrávkám porozumět. Naproti tomu zdraví jedinci větám jen stěží rozuměli. Rychlost mluvení byla pro ně příliš vysoká. K podobnému výsledku dospěl i jiný pokus. Zdraví i nevidomí jedinci poslouchali různé věty. Část každé věty byla pozměněna. Poslední slovo bylo nahrazeno nějakým nesmyslným výrazem. Lidé měli za úkol zhodnotit každou větu. Měli rozhodnout, zda věta dává smysl nebo ne. Během tohoto procesu byl monitorován jejich mozek. Vědci měřili určité mozkové frekvence. Zjišťovali, jak rychle mozek řeší zadané úkoly. U nevidomých se určitý signál objevil velmi rychle. Signál ukazoval, že věta byla analyzována. U zdravých lidí se tento signál objevil mnohem později. Proč slepci zpracovávají řeč mnohem efektivněji, zatím není známo. Vědci ale jednu teorii mají. Myslí si, že mozek nevidomých intenzivně využívá určitou část. Je to ta oblast, ve které zdraví lidé zpracovávají zrakové vjemy. Nevidomí tuto oblast pro zrak nepoužívají. Je tedy „k dispozici” pro jiné úkoly. Proto mají nevidomí větší kapacitu pro zpracovávání řeči…