Kial vi ne venas?
आ----- य-त -ाही?
आ__ का ये_ ना__
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
ā---a--- --ta --h-?
ā____ k_ y___ n____
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
Kial vi ne venas?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
La vetero tro malbonas.
हव--ान-खूप----ब---े.
ह___ खू_ ख__ आ__
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
Ha-ā-āna-k--p--k--rā-----ē.
H_______ k____ k______ ā___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
La vetero tro malbonas.
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
मी-येत-ना---का-- -व-मान खू--ख-ा- -हे.
मी ये_ ना_ का__ ह___ खू_ ख__ आ__
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
Mī yē---n--ī----aṇa --v-māna-kh--a -harāba-ā--.
M_ y___ n___ k_____ h_______ k____ k______ ā___
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
Kial li ne venas?
त-------त----ी?
तो का ये_ ना__
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
Tō-k- yē-a-----?
T_ k_ y___ n____
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
Kial li ne venas?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
Li ne estas invitita.
त्---ा-आ---्--- -े-े---न---.
त्__ आ____ के__ ना__
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T---ā ---nt-it---ēl--ē-nā--.
T____ ā________ k_____ n____
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Li ne estas invitita.
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
त- -े- न----का---त्--ल- ----्रित के--ले-नाह-.
तो ये_ ना_ का__ त्__ आ____ के__ ना__
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T- --ta nā-- k-ra-a--yālā-ā--ntr-t- kēl-l- n-hī.
T_ y___ n___ k_____ t____ ā________ k_____ n____
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Kial vi ne venas?
तू-क- -ेत ना-ी-?
तू का ये_ ना___
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
Tū k- --t--nāhī-a?
T_ k_ y___ n______
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
Kial vi ne venas?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
Mi ne havas tempon.
मा---ाकड- --ळ--ा-ी.
मा____ वे_ ना__
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Māj-yā-aḍ- vē-a--āhī.
M_________ v___ n____
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Mi ne havas tempon.
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
मी येत-ना-ी --रण---झ्याकड--व-ळ -ा--.
मी ये_ ना_ का__ मा____ वे_ ना__
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
M- y-ta--ā-------ṇ- m-----ka-ē--ēḷ- -ā--.
M_ y___ n___ k_____ m_________ v___ n____
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Kial vi ne restas?
तू-थां----ा नाही-?
तू थां__ का ना___
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
T--t-----t- kā-n-h---?
T_ t_______ k_ n______
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
Kial vi ne restas?
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
Mi devas ankoraŭ labori.
मल- ---- -ाम-क-ा-चे --े.
म_ अ__ का_ क___ आ__
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
M-lā-----a---m---a--y--ē---ē.
M___ a____ k___ k_______ ā___
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Mi devas ankoraŭ labori.
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
मी थांब- -ा-ी-का-- -ला अज-न का--क--यच--आ-े.
मी थां__ ना_ का__ म_ अ__ का_ क___ आ__
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
Mī --ā-b--- ---ī k-raṇa-m-l- ajū---kā---ka-ā---- -hē.
M_ t_______ n___ k_____ m___ a____ k___ k_______ ā___
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Kial vi jam foriras?
आ-- --ाच-----ा-ा?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Ā-a----tā-- -ā --tā?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Kial vi jam foriras?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Mi estas laca.
मी -क---- थक-े--ह-.
मी थ__ / थ__ आ__
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
M- -h-kal-- t---a----h-.
M_ t_______ t______ ā___
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
Mi estas laca.
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
मी-जा----- क----म------ --थ-ले-आह-.
मी जा_ आ_ का__ मी थ__ / थ__ आ__
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
M----t- ā-ē kā---- ----ha--l-/ t-ak--ē -hē.
M_ j___ ā__ k_____ m_ t_______ t______ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
Kial vi jam forveturas?
आप----ाच-क- ज-ता?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Ā--ṇ--ātā---kā-----?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Kial vi jam forveturas?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Jam malfruas.
अग--रच--शी--झ--ा आ-े.
अ____ उ__ झा_ आ__
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
Ag--a-a-a-------j--l- ā-ē.
A________ u____ j____ ā___
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Jam malfruas.
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
मी---त --े----ण-अगो-र- -शी----ला--ह-.
मी जा_ आ_ का__ अ____ उ__ झा_ आ__
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
M--jā-- ā-ē k--aṇa-a--da-ac- uśīra-j--lā -hē.
M_ j___ ā__ k_____ a________ u____ j____ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.