Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Хтео-/ -т-ла--их -е------а-и--е-----Ат-н-.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
H-eo---Hte-a b-- --z--vi-a-i l-- -a -ti-u.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Onko tämä suora lento?
Да -- -- ---ди--к-ан--е-?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
Da-l---e-to----e---- --t?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
Onko tämä suora lento?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
М-л-м -есто-до п-озор-,-за-непу--ч-.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
M-l-m ---t--do ----o--,--- ne-uš---.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Хт-о ---тел- бих--о--рд-ти -воју р-з---а----.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
H--o /-Hte-a-bih---tvrditi --oju---z-r--cij-.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Хте- / Х--л- -их --орн-рати--в-----езе---ц-ј-.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
H-eo - H---a-bi---to---r-t--s--j- --z--v-ciju.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Х-------т-л- --х -ро-е-ит--сво-у-р----в--ију.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
Ht---- Ht-l- -i--p--m-n--- -v--u --z--vac-j-.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
К--- -о--ћ- сл----и--в----за Р-м?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
Ka-a pol---e -led-ći-av----z--R--?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Ј--у -и-с-о---на --- -ва ме-т-?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
J-s--li-sl-bo-n---o--d-- m----?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Н-- ------јо- с--- је-н- --с-о сло-од-о.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
Ne,---a-o jo--s--o--e-no m-s-o s---odno.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Milloin laskeudumme?
К--а-с-е-емо?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
K-da sl---emo?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
Milloin laskeudumme?
Када слећемо?
Kada slećemo?
Milloin olemme perillä?
Кад---м----мо?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
Kad- smo--a--?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
Milloin olemme perillä?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
Ка-- --з- -у--бу- у-ц--тар-г--да?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
Kada-v----au-o--- u c-nt-r ---d-?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Да-л-----т- ----к-ф-р?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
D- -i--e -o-V-- --fer?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
Onko tämä teidän laukkunne?
Д- -и ј- т--В-ша---шн-?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
D---i-je to----a tašn-?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
Onko tämä teidän laukkunne?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Да -и----то Ваш -ртљ--?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
D--li--e-t--Vaš p-tl-ag?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
К-лико--р--а----ог--по--т-?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
Kol--o -r----ga mog- ---e--?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
Kaksikymmentä kiloa.
Д--д-се- -ила.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
Dva-e-et-kila.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
Kaksikymmentä kiloa.
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Шта- -ам-----д--ет---ла?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Šta, s--o---a----t-ki-a?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?