| मैं एक आदमी का चित्र बनाता / बनाती हूँ |
我 画-一- 男- 。
我 画 一_ 男_ 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
w- --- -ī-è n-n--n.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
मैं एक आदमी का चित्र बनाता / बनाती हूँ
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
| सबसे पहले मस्तक |
首--是--部 。
首_ 是 头_ 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
Sh--x-ān-s-- t-u -ù.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
सबसे पहले मस्तक
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
| आदमी ने टोपी पहनी है |
那个 男- 带- -- ---。
那_ 男_ 带_ 一_ 帽_ 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
N----n-n--n-d-i----yī ---g --oz-.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
आदमी ने टोपी पहनी है
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
| उसके बाल नहीं दिखते |
看-- 头--。
看__ 头_ 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
K-n-b--i---tóufǎ.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
उसके बाल नहीं दिखते
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
| उसके कान भी नहीं दिखते |
也 --见 -- 。
也 看__ 耳_ 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
Yě -----ù--àn -rd--.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
उसके कान भी नहीं दिखते
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
| उसकी पीठ भी नहीं दिखती |
也 看不见-后背-。
也 看__ 后_ 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
Y------bùj--n-hòu---i.
Y_ k__ b_____ h__ b___
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
उसकी पीठ भी नहीं दिखती
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
| मैं आंखें और मूँह बनाता / बनाती हूँ |
我-画-眼睛 和 嘴-。
我 画 眼_ 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
Wǒ ------n-ī-g--- ---.
W_ h__ y______ h_ z___
W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ-
----------------------
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
मैं आंखें और मूँह बनाता / बनाती हूँ
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
| आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है |
这个 男- ---舞-并 笑- 。
这_ 男_ 跳_ 舞 并 笑_ 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
Zh--e-n--r------oz-e ------- x-à-zh-.
Z____ n_____ t______ w_ b___ x_______
Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e-
-------------------------------------
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
| आदमी की नाक लम्बी है |
这个----有 ------。
这_ 男_ 有 个 长__ 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
Z-èg- -án--n --u g- -háng --z-.
Z____ n_____ y__ g_ c____ b____
Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-.
-------------------------------
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
आदमी की नाक लम्बी है
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
| उसके हाथों में एक छड़ी है |
他 -- 拿--一个--子 。
他 手_ 拿_ 一_ 棍_ 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
Tā--h-u-lǐ názhe yīgè g--z-.
T_ s___ l_ n____ y___ g_____
T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i-
----------------------------
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
उसके हाथों में एक छड़ी है
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
| उसने गले में एक शाल ओढी हुई है |
他-脖-上 --戴- -条 -巾 。
他 脖__ 也 戴_ 一_ 围_ 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
T--bózi s-----y---à--e-yīt-áo---ijī-.
T_ b___ s____ y_ d____ y_____ w______
T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-.
-------------------------------------
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
उसने गले में एक शाल ओढी हुई है
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
| जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है |
现在-是--天- 而且 ---很冷 。
现_ 是 冬__ 而_ 天_ 很_ 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
Xi-n--i-shì-dō---i-n--é---ě-tiānqì--ěn --ng.
X______ s__ d________ é____ t_____ h__ l____
X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-.
--------------------------------------------
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
| बाहें मज़बूत हैं |
双------力--。
双_ 很 有 力_ 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
S----- b---ě-------ìq-.
S_____ b_ h__ y__ l____
S-u-n- b- h-n y-u l-q-.
-----------------------
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
बाहें मज़बूत हैं
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
| टाँगें भी मज़बूत हैं |
双腿---很 - -气 。
双_ 也 很 有 力_ 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Sh-ā-- --ǐ-y--hě----- ----.
S_____ t__ y_ h__ y__ l____
S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-.
---------------------------
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
टाँगें भी मज़बूत हैं
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
| यह एक हिम-मानव है |
这- 男--- ---的-。
这_ 男_ 是 雪_ 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Z-ège --nr-n --ì-x-ě zuò -e.
Z____ n_____ s__ x__ z__ d__
Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-.
----------------------------
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
यह एक हिम-मानव है
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
| उसने पतलून और कोट नहीं पहना है |
他--- 裤子---没---大衣 。
他 没_ 裤_ 也 没 穿 大_ 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
T- --i-chu-n--ù-i--ě---i -huān-d-yī.
T_ m__ c____ k___ y_ m__ c____ d____
T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-.
------------------------------------
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
उसने पतलून और कोट नहीं पहना है
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
| लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है |
但- 他 不 -到 -冷-。
但_ 他 不 感_ 寒_ 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
Dà---ì-tā ---gǎnd----á--ěng.
D_____ t_ b_ g_____ h_______
D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g-
----------------------------
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
| यह एक हिम-मानव है |
他 - 一个--人 。
他 是 一_ 雪_ 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
Tā s------è xu-r--.
T_ s__ y___ x______
T- s-ì y-g- x-ě-é-.
-------------------
Tā shì yīgè xuěrén.
|
यह एक हिम-मानव है
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
|