Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   px Na discoteca

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR] Lejátszás Több
Szabad ez a hely? E-te lu--r--qui -s-á -i-r-? E___ l____ a___ e___ l_____ E-t- l-g-r a-u- e-t- l-v-e- --------------------------- Este lugar aqui está livre? 0
Leülhetek Ön mellé? Po--o--- sentar-a--i? P_______ s_____ a____ P-s-o-m- s-n-a- a-u-? --------------------- Posso-me sentar aqui? 0
Persze / szívesen. C-- m---- -r-ze-. C__ m____ p______ C-m m-i-o p-a-e-. ----------------- Com muito prazer. 0
Hogy tetszik önnek a zene? O--ue -cha -- -ú---a? O q__ a___ d_ m______ O q-e a-h- d- m-s-c-? --------------------- O que acha da música? 0
Egy kicsit túl hangos. U--pouc--b--ulh-nto--ema-s. U_ p____ b_________ d______ U- p-u-o b-r-l-e-t- d-m-i-. --------------------------- Um pouco barulhento demais. 0
De az együttes elég jól játszik. M---o-----o toca -e-. M__ o g____ t___ b___ M-s o g-u-o t-c- b-m- --------------------- Mas o grupo toca bem. 0
Többször szokott itt lenni? Vo-ê v-- m-it-s ----s--qui? V___ v__ m_____ v____ a____ V-c- v-m m-i-a- v-z-s a-u-? --------------------------- Você vem muitas vezes aqui? 0
Nem, ez az első alkalom. N--- --- p-im------ez. N___ é a p_______ v___ N-o- é a p-i-e-r- v-z- ---------------------- Não, é a primeira vez. 0
Még sohasem voltam itt. N-n-a-es--ve---ui. N____ e_____ a____ N-n-a e-t-v- a-u-. ------------------ Nunca estive aqui. 0
Táncol? Voc--danç-? V___ d_____ V-c- d-n-a- ----------- Você dança? 0
Talán később. T-l-e---ai- ta-de. T_____ m___ t_____ T-l-e- m-i- t-r-e- ------------------ Talvez mais tarde. 0
Nem tudok olyan jól táncolni. Eu -ã- danç--m--to---m. E_ n__ d____ m____ b___ E- n-o d-n-o m-i-o b-m- ----------------------- Eu não danço muito bem. 0
Egészen egyszerű. É b-m--á--l. É b__ f_____ É b-m f-c-l- ------------ É bem fácil. 0
Megmutatom önnek. Eu -he -o-tr-. E_ l__ m______ E- l-e m-s-r-. -------------- Eu lhe mostro. 0
Nem, inkább máskor. Não---br-ga-o----b--ga----t-l--z--u--- -e-. N___ o_______ / o________ t_____ o____ v___ N-o- o-r-g-d- / o-r-g-d-, t-l-e- o-t-a v-z- ------------------------------------------- Não, obrigado / obrigada, talvez outra vez. 0
Vár valakit? E--e---po--al--ém? E_____ p__ a______ E-p-r- p-r a-g-é-? ------------------ Espera por alguém? 0
Igen, a barátomat. Sim, --p-ro--e-o-me---am-rado. S___ e_____ p___ m__ n________ S-m- e-p-r- p-l- m-u n-m-r-d-. ------------------------------ Sim, espero pelo meu namorado. 0
Igen, ott hátul jön ö! A-i v---ele! A__ v__ e___ A-i v-m e-e- ------------ Ali vem ele! 0

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!