Kifejezéstár

hu Üzletek   »   px Lojas

53 [ötvenhárom]

Üzletek

Üzletek

53 [cinquenta e três]

Lojas

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR] Lejátszás Több
Keresünk egy sportüzeltet. N----s--m-s pro--r-nd- --r u-a-loj---- a--i--s---p-rti---. N__ e______ p_________ p__ u__ l___ d_ a______ e__________ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u-a l-j- d- a-t-g-s e-p-r-i-o-. ---------------------------------------------------------- Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos. 0
Keresünk egy hentest. Nó--e---m-s -r-cu--ndo--o--u--açou-u-. N__ e______ p_________ p__ u_ a_______ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u- a-o-g-e- -------------------------------------- Nós estamos procurando por um açougue. 0
Keresünk egy gyógyszertárat. Nós-es-a--- -----ran-o-por-----fa--ácia. N__ e______ p_________ p__ u__ f________ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u-a f-r-á-i-. ---------------------------------------- Nós estamos procurando por uma farmácia. 0
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. P-r--e-----e-os ---------m--bol- ---fu-e-o-. P_____ q_______ c______ u__ b___ d_ f_______ P-r-u- q-e-e-o- c-m-r-r u-a b-l- d- f-t-b-l- -------------------------------------------- Porque queremos comprar uma bola de futebol. 0
Ugyanis szalámit akarunk venni. Po-q-e ---rem-s----p-ar--m-sa-a--. P_____ q_______ c______ u_ s______ P-r-u- q-e-e-o- c-m-r-r u- s-l-m-. ---------------------------------- Porque queremos comprar um salame. 0
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. Por-ue---e--mo-----p-a- m-d--am--to-. P_____ q_______ c______ m____________ P-r-u- q-e-e-o- c-m-r-r m-d-c-m-n-o-. ------------------------------------- Porque queremos comprar medicamentos. 0
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. N----st--os-p-o----n-- -or-u-- -o-- de artig-----po--i-os -a-a --m-rar-u----ola de-f-t--ol. N__ e______ p_________ p__ u__ l___ d_ a______ e_________ p___ c______ u__ b___ d_ f_______ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u-a l-j- d- a-t-g-s e-p-r-i-o- p-r- c-m-r-r u-a b-l- d- f-t-b-l- ------------------------------------------------------------------------------------------- Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos para comprar uma bola de futebol. 0
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. Nós-------- p---ura-do-po- a-o--ue --ra c------ -- -ala--. N__ e______ p_________ p__ a______ p___ c______ u_ s______ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r a-o-g-e p-r- c-m-r-r u- s-l-m-. ---------------------------------------------------------- Nós estamos procurando por açougue para comprar um salame. 0
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. N-s -----o--pr--u-an-o -----ma -a-m-c-a----- co-pr-- --dicament-s. N__ e______ p_________ p__ u__ f_______ p___ c______ m____________ N-s e-t-m-s p-o-u-a-d- p-r u-a f-r-á-i- p-r- c-m-r-r m-d-c-m-n-o-. ------------------------------------------------------------------ Nós estamos procurando por uma farmácia para comprar medicamentos. 0
Keresek egy ékszerészt. E-to---r------d---ma-j--lher-a. E____ p_________ u__ j_________ E-t-u p-o-u-a-d- u-a j-a-h-r-a- ------------------------------- Estou procurando uma joalheria. 0
Keresek egy fényképész üzletet. Es----p--cu----- -ma--oja-d- ---o-ra-i--. E____ p_________ u__ l___ d_ f___________ E-t-u p-o-u-a-d- u-a l-j- d- f-t-g-a-i-s- ----------------------------------------- Estou procurando uma loja de fotografias. 0
Keresek egy cukrászdát. Est-- pr-cu-a-d---ma-pastela---. E____ p_________ u__ p__________ E-t-u p-o-u-a-d- u-a p-s-e-a-i-. -------------------------------- Estou procurando uma pastelaria. 0
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. Eu pre--nd---om-ra--um -n--. E_ p_______ c______ u_ a____ E- p-e-e-d- c-m-r-r u- a-e-. ---------------------------- Eu pretendo comprar um anel. 0
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. Eu --etend--c-m-ra- um--ol---- -i-me. E_ p_______ c______ u_ r___ d_ f_____ E- p-e-e-d- c-m-r-r u- r-l- d- f-l-e- ------------------------------------- Eu pretendo comprar um rolo de filme. 0
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. Eu pre----o-------r---a-tor-a. E_ p_______ c______ u__ t_____ E- p-e-e-d- c-m-r-r u-a t-r-a- ------------------------------ Eu pretendo comprar uma torta. 0
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. E--o- -ro-u--ndo-uma joa-h--i----r----m--a- -- -ne-. E____ p_________ u__ j________ p___ c______ u_ a____ E-t-u p-o-u-a-d- u-a j-a-h-r-a p-r- c-m-r-r u- a-e-. ---------------------------------------------------- Estou procurando uma joalheria para comprar um anel. 0
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. Est-u proc-r---- -------a-----oto-r----s p-ra--o--ra--um---lo--- f-lme. E____ p_________ u__ l___ d_ f__________ p___ c______ u_ r___ d_ f_____ E-t-u p-o-u-a-d- u-a l-j- d- f-t-g-a-i-s p-r- c-m-r-r u- r-l- d- f-l-e- ----------------------------------------------------------------------- Estou procurando uma loja de fotografias para comprar um rolo de filme. 0
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. E-to--p--cu---do -ma--on--itari- ---a-c-mp-a- u---to-t-. E____ p_________ u__ c__________ p___ c______ u__ t_____ E-t-u p-o-u-a-d- u-a c-n-e-t-r-a p-r- c-m-r-r u-a t-r-a- -------------------------------------------------------- Estou procurando uma confeitaria para comprar uma torta. 0

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ez azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ez azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak. Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…