観光局は どこ です か ?
Къде-е т--ист-ч--к-то -ю--?
К___ е т_____________ б____
К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-?
---------------------------
Къде е туристическото бюро?
0
Kyd------ur-st-ches-o-o by-r-?
K___ y_ t______________ b_____
K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o-
------------------------------
Kyde ye turisticheskoto byuro?
観光局は どこ です か ?
Къде е туристическото бюро?
Kyde ye turisticheskoto byuro?
市街地図は あります か ?
Имате--и -ар-а------ад-?
И____ л_ к____ н_ г_____
И-а-е л- к-р-а н- г-а-а-
------------------------
Имате ли карта на града?
0
I-a-e li -art- na-g----?
I____ l_ k____ n_ g_____
I-a-e l- k-r-a n- g-a-a-
------------------------
Imate li karta na grada?
市街地図は あります か ?
Имате ли карта на града?
Imate li karta na grada?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
М-же ---да-с- -е-е-в-ра-тук ----лска-стая?
М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-?
------------------------------------------
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
0
Mo-he ------s--r-zervi-a --k -h----sk- s-ay-?
M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____
M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a-
---------------------------------------------
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
旧市街は どこ です か ?
Къде-- --а-и---г---?
К___ е с______ г____
К-д- е с-а-и-т г-а-?
--------------------
Къде е старият град?
0
K-de ye-st---y-t--r-d?
K___ y_ s_______ g____
K-d- y- s-a-i-a- g-a-?
----------------------
Kyde ye stariyat grad?
旧市街は どこ です か ?
Къде е старият град?
Kyde ye stariyat grad?
大聖堂は どこ です か ?
Къ-----кат---а-ат-?
К___ е к___________
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Къде е катедралата?
0
Kyde-ye ---edr---t-?
K___ y_ k___________
K-d- y- k-t-d-a-a-a-
--------------------
Kyde ye katedralata?
大聖堂は どこ です か ?
Къде е катедралата?
Kyde ye katedralata?
美術館は どこ です か ?
Къ-е --м--еят?
К___ е м______
К-д- е м-з-я-?
--------------
Къде е музеят?
0
K-de-y--mu-eya-?
K___ y_ m_______
K-d- y- m-z-y-t-
----------------
Kyde ye muzeyat?
美術館は どこ です か ?
Къде е музеят?
Kyde ye muzeyat?
切手は どこで 買えます か ?
Къ----о---да ---к-п-т-пощ----и--а-к-?
К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и-
-------------------------------------
Къде може да се купят пощенски марки?
0
Ky-e m--h------e ku---t ---hc-e-s-- -----?
K___ m____ d_ s_ k_____ p__________ m_____
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i-
------------------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
切手は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят пощенски марки?
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
花は どこで 買えます か ?
Къд- -оже д--с- -у--- цве--?
К___ м___ д_ с_ к____ ц_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я-
----------------------------
Къде може да се купят цветя?
0
Ky-e-m--he--a----kup-at--s--tya?
K___ m____ d_ s_ k_____ t_______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a-
--------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
花は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят цветя?
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къ---може д- -е-к-пят-б-л-т-?
К___ м___ д_ с_ к____ б______
К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-?
-----------------------------
Къде може да се купят билети?
0
K-de m-z-e--- s- -upyat bileti?
K___ m____ d_ s_ k_____ b______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-?
-------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят билети?
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
港は どこ です か ?
К--е - п-и---н----о?
К___ е п____________
К-д- е п-и-т-н-щ-т-?
--------------------
Къде е пристанището?
0
Ky-e----pr-s--ni-hc-e--?
K___ y_ p_______________
K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o-
------------------------
Kyde ye pristanishcheto?
港は どこ です か ?
Къде е пристанището?
Kyde ye pristanishcheto?
市場は どこ です か ?
К-д- е---з-ръ-?
К___ е п_______
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Къде е пазарът?
0
Ky-- -e--a---y-?
K___ y_ p_______
K-d- y- p-z-r-t-
----------------
Kyde ye pazaryt?
市場は どこ です か ?
Къде е пазарът?
Kyde ye pazaryt?
お城は どこ です か ?
К-де --з-м-кът?
К___ е з_______
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Къде е замъкът?
0
Kyde -e -a-y--t?
K___ y_ z_______
K-d- y- z-m-k-t-
----------------
Kyde ye zamykyt?
お城は どこ です か ?
Къде е замъкът?
Kyde ye zamykyt?
ツアーは 何時に 始まります か ?
К-г- -апо-ва ту--сти--с---а оби-о--а?
К___ з______ т_____________ о________
К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога започва туристическата обиколка?
0
Kog- z----h-- tu-is-ic-----t---bik-lka?
K___ z_______ t______________ o________
K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 始まります か ?
Кога започва туристическата обиколка?
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
Ког---в--ш---т-р---и--с---а-о--к-лк-?
К___ с______ т_____________ о________
К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога свършва туристическата обиколка?
0
Kog-------hv-----is-i-hes-at---b---l--?
K___ s_______ t______________ o________
K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
Кога свършва туристическата обиколка?
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
Ко-к- --е-----ае -ур-с--че-ка-- -б-----а?
К____ в____ т___ т_____________ о________
К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-----------------------------------------
Колко време трае туристическата обиколка?
0
K--ko -reme----- ---i--ich-s---a ob-k-lk-?
K____ v____ t___ t______________ o________
K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
------------------------------------------
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
Колко време трае туристическата обиколка?
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих ис--л-/--с--ла-ек-к-------,--о--о--о-о-- --м---.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-.
----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
0
B--- is--- - iskal--yeksk--zo-od--k--t--govori--ems-i.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ n______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-.
------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Би--ис--- ----ка-- --с-урз-вод,-ко-т- г-в--и и--лиа-ски.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-.
--------------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
0
B-kh----a----is-a----e-skur---od- -o--o-g-v-ri-i-a---n--i.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ i__________
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-.
----------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Б-----кал --и--а---екскур--в-д--койт---о-о-и-френ---.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и-
-----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
0
B----i-k---- ----la ----k-rzo---,-ko--- -ov-ri--r-n--i.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ f_______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i-
-------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.