y
እንደገና
እርሱ ሁሉንም እንደገና ይጻፋል።
inidegena
irisu hulunimi inidegena yits’afali.
もう一度
彼はすべてをもう一度書く。
በጥዋት
በጥዋት ስራ አለብኝ ብዙ ጭንቅላት።
bet’iwati
bet’iwati sira ālebinyi bizu ch’inik’ilati.
朝に
私は朝に仕事でたくさんのストレスを感じています。
ብዙ
ብዙ አንባቢያለሁ።
bizu
bizu ānibabīyalehu.
たくさん
たくさん読んでいます。
ብዙ
በልጆች ዕድሜ ላይ ብዙ ገንዘብ ይቀበላሉ።
bizu
belijochi ‘idimē layi bizu genizebi yik’ebelalu.
もっと
年上の子供はもっとお小遣いをもらいます。
አሁን
አሁን መጀመሪያውን ልናርፍ።
āhuni
āhuni mejemerīyawini linarifi.
今
今、私たちは始めることができます。
በትክል
ግዜው በትክል እኩል ሌሊት ነው።
betikili
gizēwi betikili ikuli lēlīti newi.
ほとんど
もうほとんど真夜中だ。
አሁን
አሁን መደወለው ነውን?
āhuni
āhuni medewelewi newini?
今
今彼に電話してもいいですか?
በጣም
እርሷ በጣም ስለት ናት።
bet’ami
iriswa bet’ami sileti nati.
かなり
彼女はかなり細身です。
ስፍራውም
ሳሮች በስፍራውም ተሸልሟል።
sifirawimi
sarochi besifirawimi teshelimwali.
どこかに
ウサギはどこかに隠れています。
ለምሳሌ
ይህ ቀለም ለምሳሌ እንዴት ይመስላልን?
lemisalē
yihi k’elemi lemisalē inidēti yimesilalini?
例として
例としてこの色はどうですか?
ውጭ
ታመሙት ልጅ ውጭ መሄድ አይፈቀድለትም።
wich’i
tamemuti liji wich’i mehēdi āyifek’ediletimi.
外
病気の子供は外出してはいけない。
በሌሊት
በሌሊት ጨረቃ ይበራል።
belēlīti
belēlīti ch’erek’a yiberali.
夜に
月は夜に輝いています。