სად ისწავლეთ ესპანური?
أ-ن ت--م- -ل----ال--با---؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
Ay-a------lamta-a-----h--a-------i---?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
სად ისწავლეთ ესპანური?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
პორტუგალიურიც იცით?
هل --ح-- -ل--تغال-ة-أ--ا-؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
Hal--ata---da-h----b-rt-g---iy-a- --ḍ--?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
პორტუგალიურიც იცით?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
ن--- -أ--لم ال----لية--ل--ا-.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N-ʿam- -a-a-a--l-a- -l--t-l-yya -al-l-n.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
--ى أ---تت-د--بش-ل-ج-د --غاي-.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
A-ā-annak---a--ḥ-d-ath-b---a---j---i- --d---.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
--ل--- متشاب-ة-إ-ى--- --.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
Al--u-hā--mut-s--bih- --ā -----n-mā.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
ისინი მე კარგად მესმის.
--ت--ع-أن--فهم- -ي-ا-.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A-t---- -n --ha---- j---id-n.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
ისინი მე კარგად მესმის.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
-ك- ا-تح-ث -الك---- في--ا صعو--.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W-l-k-- a--t---dd----w- ----i-ā-a-----m--ṣ-ʿūb-.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
لا--زال----ك--ا--ثي- -------ط-ء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
Lā azā--ar-ak-b-ka-h--a- mi- a---kh--ʾ.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
أ------ --حح----ف- ك---رة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Ar---a--tu-a--ḥ -ī--ī-k----m-rr-.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
-ط-- سل-م---غاي-.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N-ṭ---a-s--------gh--a-.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
------يك ---ة بسيطة.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
W-l--in-l---yka-lakna -a---a.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
يستط---ا-مرء-أ--ي--ف -ن-أين أنت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Yas-atī- a-----ʾ -- --ʿ-if min--y----n-a.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
-ا هي--غت- -ل--؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
Mā----a -u-ha-u-- al-um-?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
ენის კურსზე დადიხართ?
-- أنت مشترك -- دور--لغ-ية؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-- a----mu--t--i---ī d--a lu-h----ya?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
ენის კურსზე დადიხართ?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
ما-هو --م-هاج -ل-ي----خ-مه؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
Mā --w---l-manha- all-dh- --s--k-di--h?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
-- --وا-- -- -ت--ر----ه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
F---l-w--i---ā-at-dh---a---s---.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
სათაური არ მახსენდება.
-ل------لا--خطر-ب--لي-ال-ن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A-----w-- -ā --kh--- bib--- a--ā-.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
სათაური არ მახსენდება.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
დამავიწყდა.
-ق---سيته.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
Laqa- ----tu-.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
დამავიწყდა.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.