| Ez wêneyê zilamekî çêdikim. |
እ- -ው -የሳ-ኩ--ነ-።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
in- ---i iyesal-k--y--ne--.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Ez wêneyê zilamekî çêdikim.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
| Pêşî serî. |
መ---ያ-----ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m-j---rīya c--i--k’i-ati
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Pêşî serî.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
|
| Kumê zilamî heye. |
ሰ--- ኮፍያ----ጋ-።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
sew---w- -of-y--ā---ig---.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Kumê zilamî heye.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
| Por nayê xuyakirin. |
ፀጉሩ--ይታ-ም።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟-’eguru āy-t---mi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Por nayê xuyakirin.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
| Guh jî xuya nabin. |
ጆ-ውም--ይታይ-።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
jor--im- -yi----m-.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Guh jî xuya nabin.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
|
| Pişt jî nayê xuyakirin. |
ጆር-----ይታይም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
j--ib---m--āyit-yi-i.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Pişt jî nayê xuyakirin.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
|
| Çavên wî û devê wî xêz dikim. |
አ-ኖቹ-----አ-ን እ----ኝ-ነው።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āy--o-huni -na-ā---i--ye-alik---i ----.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
Çavên wî û devê wî xêz dikim.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
| Zilam dans dike û dikene. |
ሰውየው እየ-ነሰና ---ቀ ነው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
s-wiy-----ye-e--s--a -ye-a----newi.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
Zilam dans dike û dikene.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
| Zilam xwedî pozekî dirêj e |
ሰ----ረጅ----ን- -ለ-።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
s-w--e----ejim--ā----c--a ---w-.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
Zilam xwedî pozekî dirêj e
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
| Di destê wî de gopalek heye. |
እሱ-በ--ቹ ---ሮ-ይዟ-።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i-u b-’ij---u-k’----’o-o-y-----i.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
Di destê wî de gopalek heye.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
| Di stuyê wî de desmalek heye. |
አ-ገቱ -- -ርብ-አ----።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ā--g-tu--ay--sh---b- --i-igal-.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
Di stuyê wî de desmalek heye.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
| Zivistan e û hewa sar e. |
ክረ--- -ዝቃዛ --።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k--emi--na k’ezik---- newi.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
Zivistan e û hewa sar e.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
| Mil a bi bihêz in. |
እጆ- ጠን---ና--።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
i-o-hu t----ka-----ch---.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
|
Mil a bi bihêz in.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
|
| Çîm jî a bihêz in. |
እግ-ቹ---ን-- -ቸ-።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
igi---hu-- --e-ik-r---a-h--i.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
|
Çîm jî a bihêz in.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
|
| Zilam ji berfê ye. |
ሰው-ው----ዶ--ተ-ራ ነው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
s---ye---kebe-edo yetes-r- n-wi.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
Zilam ji berfê ye.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
| Şal û qapûtê wî nîne. |
ሰ-የ- -ሪ----ም -ለበሰ-።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
se-----i-sur-mi kot-m---le---emi.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
Şal û qapûtê wî nîne.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
| Lêbelê zilam nacemide. |
ግን----ው አል--ደ-ም።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
gin- sew---w- -----red-wim-.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
Lêbelê zilam nacemide.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
| Ew berfezilamek e. |
እ---በ-ዶ-ሰ----።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
i-u------e-- -ewi-n-----|
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
|
Ew berfezilamek e.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |
|