| буга чейин – эч качан |
የተ--ገ- --ከ--- – -ልተ-----(------ቀ]
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-]
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
0
ye-e---eg---y--ek--a---- --------k-na---e ------y-la-ek--)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
буга чейин – эч качан
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
| Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? |
ከዚህ ----በ-ሊ-----?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
k-z-hi-befīt---erilī-- -----u?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
| Жок, эч качан. |
አ-ይ -----አልሄ--ም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
āy--i - g--a---ih-diku-i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
Жок, эч качан.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
| кимдир бирөө – эч ким |
አ----ው---ማ-ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
āni-i --w--- ---i-i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
|
кимдир бирөө – эч ким
አንድ ሰው – ማንም
ānidi sewi – manimi
|
| Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? |
እ-ያ-ቀ- ሰው--ለ እዚህ?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
i-īya-ik-e-- se-i--le--zīh-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
| Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. |
አያ- ፤--ን-- አላ-ቅም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
āy--- --ma-----i ā--wik’-mi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|
Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|
| дагы – мындан ары |
ተ--ሪ-- -ቃ---ማ- አያ-ፈ-ግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
tec--e-arī----ek-a--ech’---rī -ya-if--i--mi
t_________ – b_______________ ā____________
t-c-’-m-r- – b-k-a-t-c-’-m-r- ā-a-i-e-i-i-i
-------------------------------------------
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
|
дагы – мындан ары
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
|
| Бул жерде дагы көпкө турасызбы? |
ተ-ማሪ -ጅ- ጊዜ ይ---ሉ?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
tec-’e-ar- r----- -ī-- yi-’e-e--al-?
t_________ r_____ g___ y____________
t-c-’-m-r- r-j-m- g-z- y-k-e-e-’-l-?
------------------------------------
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
|
Бул жерде дагы көпкө турасызбы?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
|
| Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. |
ኣይ-፤-ተ-ማ- ---መ-ም።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
a-i ; t---’e-ar----i-’-m---i--.
a__ ; t_________ ā_____________
a-i ; t-c-’-m-r- ā-i-’-m-t-i-i-
-------------------------------
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
|
Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
|
| дагы бир нерсе – башка эч нерсе |
ሌ- ነ-ር-– ምን--ነገር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
l--a--eg------m--i---neg--i
l___ n_____ – m_____ n_____
l-l- n-g-r- – m-n-m- n-g-r-
---------------------------
lēla negeri – minimi negeri
|
дагы бир нерсе – башка эч нерсе
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
lēla negeri – minimi negeri
|
| Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? |
ሌላ---ር-መጠጣ--ይ----?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
l--a -e-e-- m-t-e--a-i--ifeliga-u?
l___ n_____ m_________ y__________
l-l- n-g-r- m-t-e-’-t- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
|
Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
|
| Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. |
አ-------- ነ-- ---ል-ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā-a-i ; --nimi ne-e-i-ālif-----mi
ā____ ; m_____ n_____ ā__________
ā-a-i ; m-n-m- n-g-r- ā-i-e-i-i-i
---------------------------------
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
|
Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
|
| буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе |
የ----ነ -ገር –---ም--ል--ናወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
y-te----w-----eg-ri - minim---a--t-ke-awe-e
y___________ n_____ – m_____ y_____________
y-t-k-n-w-n- n-g-r- – m-n-m- y-l-t-k-n-w-n-
-------------------------------------------
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
|
буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
|
| Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? |
የ-ነ -ገ- ተ-ግ-ዋል?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ye--ne-n-ger- t--eg-be----?
y_____ n_____ t____________
y-h-n- n-g-r- t-m-g-b-w-l-?
---------------------------
yehone negeri temegibewali?
|
Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
yehone negeri temegibewali?
|
| Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. |
አያይ - ገ- አ----ም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
āya-i ;--en- --i-el--u-i.
ā____ ; g___ ā___________
ā-a-i ; g-n- ā-i-e-a-u-i-
-------------------------
āyayi ; gena ālibelahumi.
|
Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
āyayi ; gena ālibelahumi.
|
| дагы бирөө – башка эч ким |
ሌ--ሰ--– --ም-ሰው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
lēl- s-wi --m-n----s-wi
l___ s___ – m_____ s___
l-l- s-w- – m-n-m- s-w-
-----------------------
lēla sewi – manimi sewi
|
дагы бирөө – башка эч ким
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
lēla sewi – manimi sewi
|
| Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? |
ተ--- -- ቡ- -ጠጣ-------?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
t--h---ar---ēla--u---me--e---ti--e----l-gi?
t_________ l___ b___ m_________ y__________
t-c-’-m-r- l-l- b-n- m-t-e-’-t- y-m-f-l-g-?
-------------------------------------------
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
|
Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
|
| Жок, башка эч ким. |
አያ----ማን- የ-ም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āy-y- -----im- y-lem--|
ā____ ; m_____ y_____ |
ā-a-i ; m-n-m- y-l-m- |
-----------------------
āyayi ; manimi yelemi |
|
Жок, башка эч ким.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; manimi yelemi |
|