| Жакынкы май куюучу станция кайда? |
የሚ-ጥ-- -ዳ- -ደ---ት ነ-?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
y----’--’---w- --da-i-madey--y-ti-n--i?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Жакынкы май куюучу станция кайда?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
| Менде дөңгөлөк жарылып кетти. |
ጎ-ዬ---ፍሳል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
g-m--- -e---is-li
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
|
Менде дөңгөлөк жарылып кетти.
ጎማዬ ተንፍሳል
gomayē tenifisali
|
| Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы? |
ጎማ-መቀ-ር-ይ-ላሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
g-m---ek’e--r- yic--l-lu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
goma mek’eyeri yichilalu?
|
| Мага бир нече литр дизель керек. |
ጥቂት ሌትሮ- --- --ልጋለው።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
t--k--t- l--i-oc-- -afit’a-if-l-ga-e-i.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Мага бир нече литр дизель керек.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
| Менин бензиним түгөнүп калды. |
ተ-ማሪ -ን-ን--ለኝም።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
te--’em--- bē--z-n- -e---y-m-.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Менин бензиним түгөнүп калды.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
| Сизде запастык канистр барбы? |
ጀሪ-ን -ኖሮ--?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
j--ī-ani -inor--al-?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
|
Сизде запастык канистр барбы?
ጀሪካን ይኖሮታል?
jerīkani yinorotali?
|
| Кайда чалсам болот? |
ስል- የ- መ-ወል --ላለ-?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
s-lik- -e-i-m----eli-----l-le-i?
s_____ y___ m_______ i__________
s-l-k- y-t- m-d-w-l- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki yeti medeweli ichilalewi?
|
Кайда чалсам болот?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
siliki yeti medeweli ichilalewi?
|
| Мага сүйрөө кызматы керек. |
የ-ኪና---ሳት አገልግሎ- ያስፈ--ኛል።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
yemek-na --nis----------il----yasif-ligen----.
y_______ m_______ ā__________ y_______________
y-m-k-n- m-n-s-t- ā-e-i-i-o-i y-s-f-l-g-n-a-i-
----------------------------------------------
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
|
Мага сүйрөө кызматы керек.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
|
| Мен устакана издеп жатам. |
ጋራዥ -የ-ለኩኝ--ው።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
ga---h- iy-f-lek--y- --wi.
g______ i___________ n____
g-r-z-i i-e-e-e-u-y- n-w-.
--------------------------
garazhi iyefelekunyi newi.
|
Мен устакана издеп жатам.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
garazhi iyefelekunyi newi.
|
| Кырсык болду. |
የመኪ- --ት-----ነው።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
yemek-n--gich---- --riso n--i.
y_______ g_______ d_____ n____
y-m-k-n- g-c-’-t- d-r-s- n-w-.
------------------------------
yemekīna gich’iti deriso newi.
|
Кырсык болду.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
yemekīna gich’iti deriso newi.
|
| Жакынкы телефон кайда? |
የሚቀጥለ- ስ-- የ- -ው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
y--īk-et’il-w- --li---y-ti newi
y_____________ s_____ y___ n___
y-m-k-e-’-l-w- s-l-k- y-t- n-w-
-------------------------------
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
|
Жакынкы телефон кайда?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
|
| Жаныңызда уюлдук телефон барбы? |
ሞባይ- ይ-ዋ-?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
m-bay--i-y--e-ali?
m_______ y________
m-b-y-l- y-z-w-l-?
------------------
mobayili yizewali?
|
Жаныңызда уюлдук телефон барбы?
ሞባይል ይዘዋል?
mobayili yizewali?
|
| Бизге жардам керек. |
እር-ታ-እ-ፈ--ለን።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
irid-t--ini---i-a--ni.
i______ i_____________
i-i-a-a i-i-e-i-a-e-i-
----------------------
iridata inifeligaleni.
|
Бизге жардам керек.
እርዳታ እንፈልጋለን።
iridata inifeligaleni.
|
| Врачты чакырыңыз! |
ዶ--ር -ር ይደው-!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
do-ite-i ------idew--u!
d_______ g___ y________
d-k-t-r- g-r- y-d-w-l-!
-----------------------
dokiteri gari yidewilu!
|
Врачты чакырыңыз!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
dokiteri gari yidewilu!
|
| Полицияны чакырыңыз! |
ለ--ስ -ደውሉ!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
lep-l-----id-----!
l_______ y________
l-p-l-s- y-d-w-l-!
------------------
lepolīsi yidewilu!
|
Полицияны чакырыңыз!
ለፖሊስ ይደውሉ!
lepolīsi yidewilu!
|
| Мынакей сиздин документтериңиз. |
እ-ክህ/--ወ----ን-ሽን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
i--k---/s-----re--e-i--n-/s-i-i
i__________ w__________________
i-a-i-i-s-i w-r-k-e-i-i-i-s-i-i
-------------------------------
ibakihi/shi werek’etihini/shini
|
Мынакей сиздин документтериңиз.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
ibakihi/shi werek’etihini/shini
|
| Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз. |
መንጃ ፈ-ድህን-ሽ- --ክህ/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
men--- -ek’a-ihini-sh--- iba-ihi/shi
m_____ f________________ i__________
m-n-j- f-k-a-i-i-i-s-i-i i-a-i-i-s-i
------------------------------------
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
|
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
|
| Мынакей сиздин техпаспортуңуз. |
የተ---ብክበ---ሽበ-- --ክህ-ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
y--eme-eg--i---etin--sh-b---ni -ba-i---s-i
y_____________________________ i__________
y-t-m-z-g-b-k-b-t-n-/-h-b-t-n- i-a-i-i-s-i
------------------------------------------
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi
|
Мынакей сиздин техпаспортуңуз.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi
|