Buku frasa

ms Di restoran 2   »   hy ռեստորանում 2

30 [tiga puluh]

Di restoran 2

Di restoran 2

30 [երեսուն]

30 [yeresun]

ռեստորանում 2

rrestoranum 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Tolong beri saya jus epal. Խնձորի------, -ն--ու--ե-: Խ_____ հ_____ խ______ ե__ Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------- Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: 0
K-nd-ori--yu--,--hnd-um---m K_______ h_____ k______ y__ K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Khndzori hyut’, khndrum yem
Tolong beri saya jus limau. Լի--նա-, խ----ւ- --: Լ_______ խ______ ե__ Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-: -------------------- Լիմոնադ, խնդրում եմ: 0
Li--n--- -h--rum yem L_______ k______ y__ L-m-n-d- k-n-r-m y-m -------------------- Limonad, khndrum yem
Tolong beri saya jus tomato. Պ----ո-- -յ--թ, խնդր--- --: Պ_______ հ_____ խ______ ե__ Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: --------------------------- Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: 0
Pomido-i --u--, kh-d--m y-m P_______ h_____ k______ y__ P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Pomidori hyut’, khndrum yem
Saya mahu segelas wain merah. Ես--ց-ն---ա-ի մեկ գավաթ-կա--ի- -ինի: Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: 0
Y-s -t-’-n--nay- --k g-v-t’-k-rmir-gini Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Saya mahu segelas wain putih. Ես կց-ն-ան-յի մ-- գ---թ-սպի-ակ -ին-: Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: 0
Ye- kt-’----na-i mek g-v-t’--p-t---gini Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Saya mahu sebotol champagne. Ես--ցանկ-ն--ի --- շ-- շամպայն: Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն- ------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: 0
Y-- --s’ankan-y--mek-s--s- --ampayn Y__ k___________ m__ s____ s_______ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y- ----------------------------------- Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Adakah awak suka ikan? Ձո-կ կ--զ----: Ձ___ կ________ Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-: -------------- Ձուկ կուզեի՞ր: 0
Dz---k--e-՞r D___ k______ D-u- k-z-i-r ------------ Dzuk kuzei՞r
Adakah awak suka daging lembu? Տա--ր----ս---ւզ--՞ր: Տ_____ մ__ կ________ Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: -------------------- Տավարի միս կուզեի՞ր: 0
T----i--is-kuze--r T_____ m__ k______ T-v-r- m-s k-z-i-r ------------------ Tavari mis kuzei՞r
Adakah awak suka daging babi? Խ-զ---իս կ---եի՞ր: Խ___ մ__ կ________ Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: ------------------ Խոզի միս կուզեի՞ր: 0
K-o-i---- k--e--r K____ m__ k______ K-o-i m-s k-z-i-r ----------------- Khozi mis kuzei՞r
Saya mahu sesuatu tanpa daging. Ես-----կ-ն--- ի-չ-ո----ն առա---մս-: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի- ----------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: 0
Y-s-kts-an-a-a-i in-h- v-r ------ra--s--m-i Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__ Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i ------------------------------------------- Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Saya mahu sepinggan sayur. Ե- ----կ-ն-----ան-ար-ղ-նո-: Ե_ կ_________ բ____________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-: --------------------------- Ես կցանկանայի բանջարեղենով: 0
Y-s kt----k---y--banj--e-henov Y__ k___________ b____________ Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v ------------------------------ Yes kts’ankanayi banjareghenov
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu. Ե- ---ն--նայ- ------ բ--,-ո--եր-ա--չտ-ի: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-: ---------------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: 0
Y-s ---’-n---a-- -nch- --r-ban- -or -er--r--h’---i Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______ Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i -------------------------------------------------- Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Adakah anda mahu itu dengan nasi? Կ-ան-ան---- բրն--՞վ: Կ__________ բ_______ Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ- -------------------- Կցանկանայիք բրնձո՞վ: 0
Kt---nk-n--i-’ -rn--o-v K_____________ b_______ K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞- ----------------------- Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Adakah anda mahu itu dengan mi? Կ-ա---ն-յիք-ա-ի--այ-՞-: Կ__________ ա__________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-: ----------------------- Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: 0
K----nk--a--k---r--h--yo-v K_____________ a__________ K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v -------------------------- Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Adakah anda mahu itu dengan kentang? Կ--նկա---ի- կ---ո---ո՞-: Կ__________ կ___________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ- ------------------------ Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: 0
K-s---kan--ik--k--tofilo-v K_____________ k__________ K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v -------------------------- Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
Ini tidak sedap. Հ-մ-- չ-: Հ____ չ__ Հ-մ-ղ չ-: --------- Համեղ չէ: 0
H-me-- -h-e H_____ c___ H-m-g- c-’- ----------- Hamegh ch’e
Makanan ini sejuk. Ո-տել-ք---առն -: Ո_______ ս___ է_ Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է- ---------------- ՈՒտելիքը սառն է: 0
Ut-lik’--sa--n e U_______ s____ e U-e-i-’- s-r-n e ---------------- Utelik’y sarrn e
Saya tidak memesan makanan ini. Ես-դ- չ-մ---տվիրե-: Ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------- Ես դա չեմ պատվիրել: 0
Yes -a ---ye- pa---rel Y__ d_ c_____ p_______ Y-s d- c-’-e- p-t-i-e- ---------------------- Yes da ch’yem patvirel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -