Ordliste

nn I svømmehallen   »   ky Бассейнде

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kyrgyz Spel Meir
I dag er det varmt. Б---н-күн -с-к. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bügün kün-ı---. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Skal vi gå til svømmehallen? Ба-се-н-е б-р-лы--? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-------e-ba--l-bı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Har du lyst til å gå og svømme? Су--а ба-гы---е-еби? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S-uga---r--ŋ-ke--b-? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Har du eit handklede? С-л-----а--ы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
S---üŋ-barb-? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Har du ei badebukse? Сен-е--үз-ү форма-ы-б----? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Sen-e s--ü- -o--a-ı --r-ı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Har du ei badedrakt? С-н-- к-па--ник---рб-? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
S-nde ku-a-n---b-rb-? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Kan du svømme? Сен сү-- -ла-ыңб-? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Sen--ü-- ----ıŋ-ı? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Kan du dukke? С-н с-уг--түшө а-ас---ы? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Sen-s--ga ---- al-sı--ı? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Kan du hoppe i vatnet? Суу-а --ки---ал--ы-бы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S---a -e---e-a--s-ŋb-? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Kvar er dusjen? Д---к--д-? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Du-----da? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Kvar er garderoben? Чеч--ү--- --й--ай-а? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeçinü--ü -a- ---d-? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Kvar er svømmebrillene? Суу-- -ү--ү---к---ай-ек--р -а-д-? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S--da s-z--çü -ö--a-n---e- -----? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Er vatnet djupt? С----е-еңби? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Suu t--eŋb-? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Er vatnet reint? С-у-таз--ы? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-u-tazabı? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Er vatnet varmt? Суу жылу-бу? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
S---j----bu? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Eg frys. М-----үп ---ам. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Men ü-ü----tam. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Vatnet er for kaldt. Су- ө------д--. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Suu--t- ----a-. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Eg skal opp or vatnet no. Мен -з-р -у-да- чыг-- ж-там. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Men -z-r--u--an-ç---p------. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Ukjende språk

I verda finst det fleire tusen ulike språk. Språkforskarar reknar med at det er 6.000 til 7.000. Men det nøyaktige talet veit vi enno ikkje. Det er fordi det framleis finst mange uoppdaga språk. Desse språka blir mest tala i avsides område. Eit døme kan vere Amazonas-området. Der finst det enno mange folk som lever isolert. Dei har ingen kontakt med andre kulturar. Likevel har dei alle sine eigne språk, sjølvsagt. Det finst ukjende språk i andre delar av verda òg. Vi veit framleis ikkje kor mange språk det er i Sentral-Afrika. Og Ny-Guinea er ikkje nøye utforska, språkleg sett. Det er alltid ein sensasjon når eit nytt språk blir oppdaga. For om lag to år sidan oppdaga forskarane språket koro. Koro blir tala i små landsbyar nord i India. Berre om lag 1.000 menneske meistrar dette språket. Det blir berre brukt i tale. Koro finst ikkje som skriftspråk. Forskarane er i stuss over korleis koro har overlevd så lenge. Koro høyrer til dei tibeto-burmanske språka. Det finst om lag 300 av desse språka i heile Asia. Men koro er ikkje nærskyld med nokon av desse språka. Det tyder at det må ha ei heilt eiga historie. Diverre døyr små språk snøgt ut. Av og til forsvinn eit språk i løpet av berre ein generasjon. Difor har forskarar ofte lite tid til å studere dei. Men det finst litt von for koro. Det skal dokumenterast i ei lyd-ordbok...
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!