Guia de conversação

px Adjetivos 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Georgiano Tocar mais
uma mulher velha მ-ხ--ი-ქა-ი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m--hut----ali m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
uma mulher gorda მ-უ-ან- ---ი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
ms--an- k-li m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
uma mulher curiosa ცნ-ბისმ--ვარე ქ-ლი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
ts-----moqv-r- -ali t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
um carro novo ახა-ი--ანქანა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-h--i---n---a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
um carro rápido ს-რაფი მა--ანა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
sts'---i-mankana s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
um carro confortável მოხ-რხებული-მანქანა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
mo-he-----u-i -a-k--a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
um vestido azul ლ-რჯი-კა-ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
lur-i k-aba l____ k____ l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
um vestido vermelho წით--ი----ა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts-itel- k'a-a t_______ k____ t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
um vestido verde მ---ნე ---ა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m-s---n- --a-a m_______ k____ m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
uma mala preta შავი----თა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s-a-- c-anta s____ c_____ s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
uma mala marrom ყ-ვი--ერ---ანთა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
qa---peri-c-an-a q________ c_____ q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
uma mala branca თე--- ჩ-ნ-ა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t-tri chanta t____ c_____ t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
pessoas simpáticas ს-სიამო--ო ხალ-ი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s-sia--vno -h-lk-i s_________ k______ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
pessoas bem-educadas ზრდილ-----ი ხალ-ი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z--i--bia-- k--l--i z__________ k______ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
pessoas interessantes ს--ნ-ერესო ხა-ხი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
sai--'e--so -h--k-i s__________ k______ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
crianças amáveis ს---არე-ი ბ-ვ-ვ-ბი ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s-qva--li--avs--e-i s________ b________ s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
crianças mal comportadas თ-ვ--დ- -ავ--ები თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
t--kh-d--ba--h--bi t_______ b________ t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
crianças bem comportadas და--ე-- --ვშ-ები დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d--j-ri---v---e-i d______ b________ d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria pensando. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado em uma experiência científica! Os pesquisadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para este fim, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-se um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de eletrodos. E este registo também pode ser processado! Com o auxílio de um computador pode-se convertê-lo em um padrão sonoro. Assim é possível identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma determinada palavra. Só temos que traduzi-lo em um sinal acústico. Porque, se você conhece um padrão sonoro, conhecerá a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente na tela do computador. Agora, os pesquisadores esperam que, em breve, sejam capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de ler os pensamentos continua...