Guia de conversação

px Adjetivos 1   »   ps صفتونه ۱

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

صفتونه ۱

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Pachto Tocar mais
uma mulher velha ی-ه ب-ډا --ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
ی-- بو-ا--ځه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
uma mulher gorda ی---غو-- ښځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
یو- -و-ه-ښځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
uma mulher curiosa ی-ه م-ج-- -ځه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
y-- --jss--dza y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
um carro novo یو--و- مو-ر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
ی---وی ---ر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
um carro rápido ی--چ---مو-ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
یو چ----و-ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
um carro confortável یو-آ-ام----موټر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
yo rām d- mo-r y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
um vestido azul نیل- ج-مې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
ن-لي ج--ې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
um vestido vermelho س-ر ج-مې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
سو- جا-ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
um vestido verde ش-- ---ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
ش-- --مې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
uma mala preta ی-ه---ر-ک-وړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
یوه تو- ک---ه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
uma mala marrom ی-ه--س-ا---کڅو-ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
یوه نس-ار---څوړه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
uma mala branca یوه ----ه-کڅ-ړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
یوه--پین--ک-و-ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
pessoas simpáticas ښ- --ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښ- خلک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
pessoas bem-educadas ش-یف --ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
شری--خ-ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
pessoas interessantes پ- -ړه پ-رې خ-ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
په زړ- پ--ې --ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
crianças amáveis ګ-انو ماش--انو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګ-ا-و-م--و-ا-و ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
crianças mal comportadas ش----- ---ومان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
شرا-تي م--وم-ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
crianças bem comportadas ښه-ماش-م-ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښ- ماشوم-ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria pensando. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado em uma experiência científica! Os pesquisadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para este fim, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-se um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de eletrodos. E este registo também pode ser processado! Com o auxílio de um computador pode-se convertê-lo em um padrão sonoro. Assim é possível identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma determinada palavra. Só temos que traduzi-lo em um sinal acústico. Porque, se você conhece um padrão sonoro, conhecerá a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente na tela do computador. Agora, os pesquisadores esperam que, em breve, sejam capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de ler os pensamentos continua...