Libri i frazës

sq Bёj pyetje 2   »   hy հարցեր տալ 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Bёj pyetje 2

63 [վաթսուներեք]

63 [vat’sunerek’]

հարցեր տալ 2

harts’yer tal 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Armenisht Luaj Më shumë
Kam njё hobby. Ե---ի հ-բբ- ո-ն--: Ե_ մ_ հ____ ո_____ Ե- մ- հ-բ-ի ո-ն-մ- ------------------ Ես մի հոբբի ունեմ: 0
Y---m- ---bi-un-m Y__ m_ h____ u___ Y-s m- h-b-i u-e- ----------------- Yes mi hobbi unem
Unё luaj tenis. Ե- ------եմ-խա-ո--: Ե_ թ____ ե_ խ______ Ե- թ-ն-ս ե- խ-ղ-ւ-: ------------------- Ես թենիս եմ խաղում: 0
Y-s ---e-i--ye--k-a---m Y__ t______ y__ k______ Y-s t-y-n-s y-m k-a-h-m ----------------------- Yes t’yenis yem khaghum
Ku ka njё fushё tenisi? Որտ----կա այ-տեղ ----ս---աշտ: Ո_____ կ_ ա_____ թ_____ դ____ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- թ-ն-ս- դ-շ-: ----------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ թենիսի դաշտ: 0
V--t--gh -a--y--egh-t’----si--a--t V_______ k_ a______ t_______ d____ V-r-e-g- k- a-s-e-h t-y-n-s- d-s-t ---------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh t’yenisi dasht
A ke ndonjё hobby? Դ-- հո----ո--ե-ս: Դ__ հ____ ո______ Դ-ւ հ-բ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Դու հոբբի ունե՞ս: 0
D--ho-b- u-e՞s D_ h____ u____ D- h-b-i u-e-s -------------- Du hobbi une՞s
Unё luaj futboll. Ես--ո--բոլ -- -ա-ո--: Ե_ ֆ______ ե_ խ______ Ե- ֆ-ւ-բ-լ ե- խ-ղ-ւ-: --------------------- Ես ֆուտբոլ եմ խաղում: 0
Yes-fu-bol--em -h--h-m Y__ f_____ y__ k______ Y-s f-t-o- y-m k-a-h-m ---------------------- Yes futbol yem khaghum
Ku ka njё fushё futbolli? Որտ----կ--այստեղ-ֆու-բ--- դ--տ: Ո_____ կ_ ա_____ ֆ_______ դ____ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- ֆ-ւ-բ-լ- դ-շ-: ------------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ ֆուտբոլի դաշտ: 0
Vort--gh -a-ays-e-h ---bol- ---ht V_______ k_ a______ f______ d____ V-r-e-g- k- a-s-e-h f-t-o-i d-s-t --------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh futboli dasht
Mё dhemb krahu. Իմ--ե-ք- --վ--- է: Ի_ ձ____ ց_____ է_ Ի- ձ-ռ-ը ց-վ-ւ- է- ------------------ Իմ ձեռքը ցավում է: 0
Im-d-----’--ts’avu- e I_ d_______ t______ e I- d-e-r-’- t-’-v-m e --------------------- Im dzerrk’y ts’avum e
Mё dhemb kёmba dhe dora. Ի- ո-ք- -ւ-ձ---ն ---է ցավ---: Ի_ ո___ ո_ ձ____ է_ է ց______ Ի- ո-ք- ո- ձ-ռ-ն է- է ց-վ-ւ-: ----------------------------- Իմ ոտքն ու ձեռքն էլ է ցավում: 0
Im -otk’- u --e-r--n-e--- --’av-m I_ v_____ u d_______ e_ e t______ I- v-t-’- u d-e-r-’- e- e t-’-v-m --------------------------------- Im votk’n u dzerrk’n el e ts’avum
Ku ka njё doktor? Որտ-՞--կա այ-տե- բժի--: Ո_____ կ_ ա_____ բ_____ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- բ-ի-կ- ----------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ բժիշկ: 0
Vorte՞-h--a -y-t-----z----k V_______ k_ a______ b______ V-r-e-g- k- a-s-e-h b-h-s-k --------------------------- Vorte՞gh ka aystegh bzhishk
Unё kam njё makinё. Ես մ--ենա-ունեմ: Ե_ մ_____ ո_____ Ե- մ-ք-ն- ո-ն-մ- ---------------- Ես մեքենա ունեմ: 0
Yes---k----a -nem Y__ m_______ u___ Y-s m-k-y-n- u-e- ----------------- Yes mek’yena unem
Unё kam edhe njё motorr. Ե- -լ---տ-ց--- -ւնե-: Ե_ է_ մ_______ ո_____ Ե- է- մ-տ-ց-կ- ո-ն-մ- --------------------- Ես էլ մոտոցիկլ ունեմ: 0
Y-s el--o--t-’i---u--m Y__ e_ m_________ u___ Y-s e- m-t-t-’-k- u-e- ---------------------- Yes el motots’ikl unem
Ku ka njё vend parkimi? Ո----- կ--ա-ստ---մ--ե-ա---կանգ-ե-----տ-ղ: Ո_____ կ_ ա_____ մ_______ կ_________ տ___ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-ն-ն-ց-ա- տ-ղ- ----------------------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ մեքենայի կանգնեցման տեղ: 0
V-r--՞-h--- --st--- -e-----a-i ---gn---’ma----gh V_______ k_ a______ m_________ k___________ t___ V-r-e-g- k- a-s-e-h m-k-y-n-y- k-n-n-t-’-a- t-g- ------------------------------------------------ Vorte՞gh ka aystegh mek’yenayi kangnets’man tegh
Unё kam njё pulovёr. Ե- ս-իտեր--ւն--: Ե_ ս_____ ո_____ Ե- ս-ի-ե- ո-ն-մ- ---------------- Ես սվիտեր ունեմ: 0
Y-s--vit---u--m Y__ s_____ u___ Y-s s-i-e- u-e- --------------- Yes sviter unem
Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. Ե----------և-բ-ճկ-- - ջ---: Ե_ ո____ ն__ բ_____ և ջ____ Ե- ո-ն-մ ն-և բ-ճ-ո- և ջ-ն-: --------------------------- Ես ունեմ նաև բաճկոն և ջինս: 0
Ye- u--- n--v-b---k-n -e--j-ns Y__ u___ n___ b______ y__ j___ Y-s u-e- n-e- b-c-k-n y-v j-n- ------------------------------ Yes unem naev bachkon yev jins
Ku ёshtё lavatriçja? Ո-տե------վ-ցք--մեք-նա-: Ո_____ է լ_____ մ_______ Ո-տ-՞- է լ-ա-ք- մ-ք-ն-ն- ------------------------ Որտե՞ղ է լվացքի մեքենան: 0
V-rte՞g- ---v-ts--’- me--y-nan V_______ e l________ m________ V-r-e-g- e l-a-s-k-i m-k-y-n-n ------------------------------ Vorte՞gh e lvats’k’i mek’yenan
Unё kam njё pjatё. Ե---փ-ե -ւն--: Ե_ ա___ ո_____ Ե- ա-ս- ո-ն-մ- -------------- Ես ափսե ունեմ: 0
Y-- a-----u-em Y__ a____ u___ Y-s a-’-e u-e- -------------- Yes ap’se unem
Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. Ե- --ն-մ -ի -ա--կ---ատ---------մի --ալ: Ե_ ո____ մ_ դ_____ պ________ և մ_ գ____ Ե- ո-ն-մ մ- դ-ն-կ- պ-տ-ռ-ք-ղ և մ- գ-ա-: --------------------------------------- Ես ունեմ մի դանակ, պատառաքաղ և մի գդալ: 0
Y-- u--m -- -a-----p---rr-k-a-h---v -i ---l Y__ u___ m_ d_____ p___________ y__ m_ g___ Y-s u-e- m- d-n-k- p-t-r-a-’-g- y-v m- g-a- ------------------------------------------- Yes unem mi danak, patarrak’agh yev mi gdal
Ku janё kripa dhe piperi? Որտ-՞ղ-- աղ- ու պ-պ-ղ-: Ո_____ է ա__ ո_ պ______ Ո-տ-՞- է ա-ն ո- պ-պ-ղ-: ----------------------- Որտե՞ղ է աղն ու պղպեղը: 0
V---e-g- e-a-h- u p--peg-y V_______ e a___ u p_______ V-r-e-g- e a-h- u p-h-e-h- -------------------------- Vorte՞gh e aghn u pghpeghy

Trupi reagon ndaj gjuhës

Gjuha përpunohet në trurin tonë. Trurin jonë është aktiv kur dëgjojmë ose lexojmë. Kjo mund të matet me metoda të ndryshme. Por jo vetëm truri reagon ndaj stimujve gjuhësorë. Studime të reja tregojnë se gjuha gjithashtu aktivizon trupin. Trupi ynë funksionon kur lexon ose dëgjon fjalë të caktuara. Këto janë fjalë që i referohen reagimeve fizike. Fjala buzëqeshje është një shembull i mirë. Kur lexojmë këtë fjalë ne aktivizojmë “muskujt e buzëqeshjes”. Fjalët negative gjithashtu kanë një efekt të matshëm. Fjala dhimbje është një shembull. Trupi ynë shfaq një reagim të vogël dhimbjeje kur e lexojmë. Mund të thuhet se ne imitojmë atë që lexojmë ose dëgjojmë. Sa më e gjallë të jetë gjuha, aq më qartë reagojmë ndaj saj. Një përshkrim preciz çon në një reagim të fortë. Për një studim u mat aktiviteti i trupit. Personave të testuar iu treguan fjalë të ndryshme. Pozitive dhe negative. Mimika e këtyre personave ndryshonte gjatë provës. Lëvizja e gojës dhe ballit varionte. Kjo dëshmon se gjuha ka një efekt të fortë tek ne. Fjalët janë më tepër sesa thjesht një mjet komunikimi. Truri ynë e përkthen të folurin në një gjuhë trupore. Sesi funksionon ekzaktësisht ende nuk është hulumtuar. Me shumë mundësi rezultatet do të kenë pasoja. Mjekët diskutojnë sesi të trajtohen më mirë pacientët. Pasi shumë të sëmurë duhet të ndjekin një terapi të gjatë. Në të përfshihen shumë biseda…