Tё iku autobusi?
Ավ--բո--ից --շա-ա՞ր:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
Av--b--its’ --h--s--՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Tё iku autobusi?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
Ե- -ես ժ-----զ--պ-ս---:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Ye----s----m-k’y-- ---se-s’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
A s’ke celular me vete?
Շ---ա------ռ-խո- չ-ւ-ե՞ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
Shar--a-an he-r--h-s -h’--e՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
A s’ke celular me vete?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Herёn tjetёr ji korrekt!
Մ-ո-ս---գամ --տ-----եղիր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
M-us angam-c-sh-ap-h----h-r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Herёn tjetёr ji korrekt!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
Herёn tjetёr merr njё taksi!
Մ-ո-ս---գ-մ ---սի-վե----ւ:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
M--s -ng-- -----i verts’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Herёn tjetёr merr njё taksi!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
Մ--ւ- -ն-ամ անձ-ևան-ց վ--ց-ու:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
My-s ang-- a-dzr---n-t-’ ---t-’-u
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Nesёr kam pushim.
Վ--- ե- ա--- --:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Vagh---e--aza- --m
V____ y__ a___ y__
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
Nesёr kam pushim.
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
A do tё takohemi nesёr?
Վա-ը -ան-իպե--ք:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
V--hy-h--d-p---k’
V____ h__________
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
A do tё takohemi nesёr?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
Ն----,---վ-ք---ղը-չե- կար-ղ:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
N--i-------vo-- va--y c-’-e----ro-h
N_____ t_______ v____ c_____ k_____
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
Իսկ ա-ս-շաբ-թ-կիր-կ----- ---պլան--ր-ո----ս:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
I-k-a---s----t--ki-a-- -n-h- --r -l-nne--une-s
I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
Թե--ար-ե- ---մ----ո-վ-----:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T’--- -rd-n pa-m-------a-- yes
T____ a____ p_____________ y__
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
Ես-----ա-կ--- -- -յս ----թ-կ-ր-կի--ա--ի--լ:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Y-- a-r---r-um---m-a-s shaba-’-kir--i-ha-dipel
Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
A shkojmё pёr piknik?
Զբոս--նջո--ք ա-ե-ն-:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Z-o--k---u--- --e-n-’
Z____________ a______
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
A shkojmё pёr piknik?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
A shkojmё nё plazh?
Ծ--ա- գ-ա-ն-:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
Tso------n-՞n-’
T______ g______
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
A shkojmё nё plazh?
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
A shkojmё nё mal?
Գ-ա՞-ք ---ի -ե---րը:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
G-a---- --p--le-r-ery
G______ d___ l_______
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
A shkojmё nё mal?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
Po vij tё tё marr nё zyrё.
Ես -վ-ր-նեմ -եզ --ասե-----ց:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Y-s k-erts’-em-k’--z------n------’
Y__ k_________ k____ g____________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Po vij tё tё marr nё zyrё.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
Ե---վ--ցն---քե----ից:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Yes-k--rts---- k--ez-tni-s’
Y__ k_________ k____ t_____
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
Ես ---րցնեմ---զ-ավտ-բո--ի-կա-գառ-ց:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Yes -verts’n-m ---e--a-t---si --n-a---ts’
Y__ k_________ k____ a_______ k__________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’