சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பல் அங்காடியில்   »   ky Соода борборунда

52 [ஐம்பத்தி இரண்டு]

பல் அங்காடியில்

பல் அங்காடியில்

52 [элүү эки]

52 [элүү эки]

Соода борборунда

Sooda borborunda

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
நாம் பல்அங்காடிக்குச் செல்வோமா? У---е---г-а ба-а---ы? У__________ б________ У-и-е-м-г-а б-р-л-б-? --------------------- Универмагга баралыбы? 0
U-iv--mag-a -ar-l--ı? U__________ b________ U-i-e-m-g-a b-r-l-b-? --------------------- Univermagga baralıbı?
எனக்கு பொருட்கள் வாங்க வேண்டும். Ме-----өн---бар-шым ---е-. М__ д______ б______ к_____ М-н д-к-н-ө б-р-ш-м к-р-к- -------------------------- Мен дүкөнгө барышым керек. 0
M-----köng- -arışı---e-e-. M__ d______ b______ k_____ M-n d-k-n-ö b-r-ş-m k-r-k- -------------------------- Men düköngö barışım kerek.
எனக்கு நிறைய பொருட்கள் வாங்க வேண்டும். М-н---- -ер-е--ат-- --гы- --ле-. М__ к__ н____ с____ а____ к_____ М-н к-п н-р-е с-т-п а-г-м к-л-т- -------------------------------- Мен көп нерсе сатып алгым келет. 0
M-n-k-p ne--e --t-- a-g----e-et. M__ k__ n____ s____ a____ k_____ M-n k-p n-r-e s-t-p a-g-m k-l-t- -------------------------------- Men köp nerse satıp algım kelet.
அலுவலகப் பொருட்கள் எங்கு உள்ளன? К---е ----д-р----й-а? К____ б_______ к_____ К-ң-е б-ю-д-р- к-й-а- --------------------- Кеңсе буюмдары кайда? 0
Keŋ-e--uy--d-r--kayda? K____ b________ k_____ K-ŋ-e b-y-m-a-ı k-y-a- ---------------------- Keŋse buyumdarı kayda?
எனக்கு உறைகளும் எழுது பொருட்களும் வேண்டும். Ма-- конверт--- ж----к-ңсе б-ю--а-ы-к-р-к. М___ к_________ ж___ к____ б_______ к_____ М-г- к-н-е-т-е- ж-н- к-ң-е б-ю-д-р- к-р-к- ------------------------------------------ Мага конверттер жана кеңсе буюмдары керек. 0
M-------vertt-r----- keŋs---u-u--a-- --rek. M___ k_________ j___ k____ b________ k_____ M-g- k-n-e-t-e- j-n- k-ŋ-e b-y-m-a-ı k-r-k- ------------------------------------------- Maga konvertter jana keŋse buyumdarı kerek.
எனக்கு எழுதும் பேனாவும் மார்க்கர் பேனாவும் வேண்டும். М--а-ш---к--- --ле--е- -ан- -арк--лер--е-ек. М___ ш_______ к_______ ж___ м________ к_____ М-г- ш-р-к-у- к-л-м-е- ж-н- м-р-е-л-р к-р-к- -------------------------------------------- Мага шариктуу калемдер жана маркерлер керек. 0
Maga-şarik--- -ale-de---ana-ma-k-rl-- k-rek. M___ ş_______ k_______ j___ m________ k_____ M-g- ş-r-k-u- k-l-m-e- j-n- m-r-e-l-r k-r-k- -------------------------------------------- Maga şariktuu kalemder jana markerler kerek.
ஃபர்னிசர் எங்கு இருக்கின்றன? Э-ер--те- ка-д-? Э________ к_____ Э-е-е-т-р к-й-а- ---------------- Эмеректер кайда? 0
E-ere-t-- -a---? E________ k_____ E-e-e-t-r k-y-a- ---------------- Emerekter kayda?
எனக்கு ஓர் அலமாரியும் ஓர் அடுக்குப் பெட்டியும் வேண்டும். М--- шк-- --на-са-д-к-ке---. М___ ш___ ж___ с_____ к_____ М-г- ш-а- ж-н- с-н-ы- к-р-к- ---------------------------- Мага шкаф жана сандык керек. 0
Ma-----a--j-n---andı- -e-ek. M___ ş___ j___ s_____ k_____ M-g- ş-a- j-n- s-n-ı- k-r-k- ---------------------------- Maga şkaf jana sandık kerek.
எனக்கு ஓர் எழுது மேஜையும் ஒரு புத்தக அலமாரியும் வேண்டும். Мага -то- жа-а т-к-е-кере-. М___ с___ ж___ т____ к_____ М-г- с-о- ж-н- т-к-е к-р-к- --------------------------- Мага стол жана текче керек. 0
M--a s--l----a---kç-----ek. M___ s___ j___ t____ k_____ M-g- s-o- j-n- t-k-e k-r-k- --------------------------- Maga stol jana tekçe kerek.
விளையாட்டுப் பொருட்கள் எங்கு இருக்கின்றன? О-нч-к------йд-? О________ к_____ О-н-у-т-р к-й-а- ---------------- Оюнчуктар кайда? 0
Oyu--u-t-- -a-d-? O_________ k_____ O-u-ç-k-a- k-y-a- ----------------- Oyunçuktar kayda?
எனக்கு ஒரு பொம்மையும் டெட்டி கரடியும் வேண்டும். Мага к-урч---жа----юу -е-ек. М___ к______ ж___ а__ к_____ М-г- к-у-ч-к ж-н- а-у к-р-к- ---------------------------- Мага куурчак жана аюу керек. 0
Maga kuurça---a-a a-u- -er-k. M___ k______ j___ a___ k_____ M-g- k-u-ç-k j-n- a-u- k-r-k- ----------------------------- Maga kuurçak jana ayuu kerek.
எனக்கு ஒரு கால்பந்தும் சதுரங்கப்பலகையும் வேண்டும். М-г- -ут--- то-у жа---ш--мат -юн- керек. М___ ф_____ т___ ж___ ш_____ о___ к_____ М-г- ф-т-о- т-б- ж-н- ш-х-а- о-н- к-р-к- ---------------------------------------- Мага футбол тобу жана шахмат оюну керек. 0
M--- futbol-to---j-n--şa------y--u ke---. M___ f_____ t___ j___ ş_____ o____ k_____ M-g- f-t-o- t-b- j-n- ş-h-a- o-u-u k-r-k- ----------------------------------------- Maga futbol tobu jana şahmat oyunu kerek.
கருவிகள் எங்கு இருக்கின்றன? А---- к----? А____ к_____ А-п-п к-й-а- ------------ Аспап кайда? 0
A-pap-kayd-? A____ k_____ A-p-p k-y-a- ------------ Aspap kayda?
எனக்கு ஒரு சுத்தியலும் இடுக்கியும் வேண்டும். Ма-а б-л---м-не--к-ч-ач--е-е-. М___ б____ м____ к_____ к_____ М-г- б-л-а м-н-н к-ч-а- к-р-к- ------------------------------ Мага балка менен кычкач керек. 0
Ma-- ---ka mene- -ı---ç -e-ek. M___ b____ m____ k_____ k_____ M-g- b-l-a m-n-n k-ç-a- k-r-k- ------------------------------ Maga balka menen kıçkaç kerek.
எனக்கு ஒரு துளையிடு கருவியும் திருப்புளியும் வேண்டும். Мага-б---- -ана -у----ч-к-ре-. М___ б____ ж___ б______ к_____ М-г- б-р-у ж-н- б-р-г-ч к-р-к- ------------------------------ Мага бургу жана бурагыч керек. 0
Ma---b--g- j-na-bu-a-ı- k--e-. M___ b____ j___ b______ k_____ M-g- b-r-u j-n- b-r-g-ç k-r-k- ------------------------------ Maga burgu jana buragıç kerek.
நகைப்பகுதி எங்கு இருக்கிறது? Жас-лг---- --й--? Ж_________ к_____ Ж-с-л-а-а- к-й-а- ----------------- Жасалгалар кайда? 0
Jas-l-a-ar--a-da? J_________ k_____ J-s-l-a-a- k-y-a- ----------------- Jasalgalar kayda?
எனக்கு ஒரு சங்கிலியும் கைக்காப்பும்/ ப்ரேஸ்லெட்டும் வேண்டும். Ма-а ч---ыр-ж-на --л-----к-рек. М___ ч_____ ж___ б______ к_____ М-г- ч-н-ы- ж-н- б-л-р-к к-р-к- ------------------------------- Мага чынжыр жана билерик керек. 0
M-ga çı--ır --na-b-l--ik ---ek. M___ ç_____ j___ b______ k_____ M-g- ç-n-ı- j-n- b-l-r-k k-r-k- ------------------------------- Maga çınjır jana bilerik kerek.
எனக்கு ஒரு மோதிரமும் காதணிகளும் வேண்டும். М-га---ке--жа-а-сөй-- -е--к. М___ ш____ ж___ с____ к_____ М-г- ш-к-к ж-н- с-й-ө к-р-к- ---------------------------- Мага шакек жана сөйкө керек. 0
Mag- şa----ja-a -öyk- ke-ek. M___ ş____ j___ s____ k_____ M-g- ş-k-k j-n- s-y-ö k-r-k- ---------------------------- Maga şakek jana söykö kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -