சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அஞ்சல் அலுவகத்தில்   »   af By die poskantoor

59 [ஐம்பத்தி ஒன்பது]

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆஃப்ரிக்கான்ஸ் ஒலி மேலும்
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? Wa-r -s di- --a--- ---k---o--? W___ i_ d__ n_____ p__________ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------ Waar is die naaste poskantoor? 0
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? Is d-t v-- --t-d-e-naas-- --sk--t-or? I_ d__ v__ t__ d__ n_____ p__________ I- d-t v-r t-t d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------------- Is dit ver tot die naaste poskantoor? 0
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? Wa---is die---a-te----b-s? W___ i_ d__ n_____ p______ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-u-? -------------------------- Waar is die naaste posbus? 0
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். E---et ’- p-ar ----s---dig. E_ h__ ’_ p___ s____ n_____ E- h-t ’- p-a- s-ë-s n-d-g- --------------------------- Ek het ’n paar seëls nodig. 0
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. Vir--- p---aa-t-en -n br-ef. V__ ’_ p_______ e_ ’_ b_____ V-r ’- p-s-a-r- e- ’- b-i-f- ---------------------------- Vir ’n poskaart en ’n brief. 0
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? H-e--e- ---d-- posge-d-na -m-r---? H______ i_ d__ p______ n_ A_______ H-e-e-l i- d-e p-s-e-d n- A-e-i-a- ---------------------------------- Hoeveel is die posgeld na Amerika? 0
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? H-e sw-a---s -ie-p--k--? H__ s____ i_ d__ p______ H-e s-a-r i- d-e p-k-i-? ------------------------ Hoe swaar is die pakkie? 0
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? K----- --- per lug--- stuur? K__ e_ d__ p__ l_____ s_____ K-n e- d-t p-r l-g-o- s-u-r- ---------------------------- Kan ek dit per lugpos stuur? 0
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? H-e-l-nk--al d-t n--m-o--daa--t--ko-? H__ l___ s__ d__ n___ o_ d___ t_ k___ H-e l-n- s-l d-t n-e- o- d-a- t- k-m- ------------------------------------- Hoe lank sal dit neem om daar te kom? 0
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? W--r-k-- e- -----r--p---ak? W___ k__ e_ ’_ o_____ m____ W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? Waa---s d-- ----t--t--ef---h-kk-e? W___ i_ d__ n_____ t______________ W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-h-k-i-? ---------------------------------- Waar is die naaste telefoonhokkie? 0
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? H---u-t--e-o-nk-a--e? H__ u t______________ H-t u t-l-f-o-k-a-t-? --------------------- Het u telefoonkaarte? 0
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? Het-- ’n---l-----b-ek? H__ u ’_ t____________ H-t u ’- t-l-f-o-b-e-? ---------------------- Het u ’n telefoonboek? 0
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? Ke--u d----re---de vir -os-e-r-k? K__ u d__ a_______ v__ O_________ K-n u d-e a-e-k-d- v-r O-s-e-r-k- --------------------------------- Ken u die areakode vir Oostenryk? 0
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். N-t----oom--i-,-e- -y---ou. N__ ’_ o_______ e_ k__ g___ N-t ’- o-m-l-k- e- k-k g-u- --------------------------- Net ’n oomblik, ek kyk gou. 0
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. Di--l-n is altyd----et. D__ l__ i_ a____ b_____ D-e l-n i- a-t-d b-s-t- ----------------------- Die lyn is altyd beset. 0
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? Wa-t-r nom--r h-t - ---ka-el? W_____ n_____ h__ u g________ W-t-e- n-m-e- h-t u g-s-a-e-? ----------------------------- Watter nommer het u geskakel? 0
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். U --e- -er- -ie nul--r--! U m___ e___ d__ n__ d____ U m-e- e-r- d-e n-l d-u-! ------------------------- U moet eers die nul druk! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -