คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   sv Lära främmande språk

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [tjugotre]

Lära främmande språk

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สวีเดน เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Va--ha- ni-lärt er span--a? V__ h__ n_ l___ e_ s_______ V-r h-r n- l-r- e- s-a-s-a- --------------------------- Var har ni lärt er spanska? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? Ka-------rtugi----a-o--s-? K__ n_ p___________ o_____ K-n n- p-r-u-i-i-k- o-k-å- -------------------------- Kan ni portugisiska också? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Ja- --h -ag -a----kså-l--e i--li-n---. J__ o__ j__ k__ o____ l___ i__________ J-, o-h j-g k-n o-k-å l-t- i-a-i-n-k-. -------------------------------------- Ja, och jag kan också lite italienska. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก J----yck-- att--- -----r m---et --a. J__ t_____ a__ n_ p_____ m_____ b___ J-g t-c-e- a-t n- p-a-a- m-c-e- b-a- ------------------------------------ Jag tycker att ni pratar mycket bra. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก S-råk-n -r g---k- -i--. S______ ä_ g_____ l____ S-r-k-n ä- g-n-k- l-k-. ----------------------- Språken är ganska lika. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี J-g---rs-år---- bra. J__ f______ d__ b___ J-g f-r-t-r d-m b-a- -------------------- Jag förstår dem bra. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก M-n t--a-o-h-skri-a-ä- s-årt. M__ t___ o__ s_____ ä_ s_____ M-n t-l- o-h s-r-v- ä- s-å-t- ----------------------------- Men tala och skriva är svårt. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก J-g-g-r-f---fa-a-de -ång--f-l. J__ g__ f__________ m____ f___ J-g g-r f-r-f-r-n-e m-n-a f-l- ------------------------------ Jag gör fortfarande många fel. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Var----ll---h--ä-t----g -ll--d. V__ s____ o__ r____ m__ a______ V-r s-ä-l o-h r-t-a m-g a-l-i-. ------------------------------- Var snäll och rätta mig alltid. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก Ert -t-a--är-r----g-----. E__ u____ ä_ r______ b___ E-t u-t-l ä- r-k-i-t b-a- ------------------------- Ert uttal är riktigt bra. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย N- h-r--- --t-n br-tn--g. N_ h__ e_ l____ b________ N- h-r e- l-t-n b-y-n-n-. ------------------------- Ni har en liten brytning. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน M-- --r, va- n----mm-r--fr-n. M__ h___ v__ n_ k_____ i_____ M-n h-r- v-r n- k-m-e- i-r-n- ----------------------------- Man hör, var ni kommer ifrån. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? V---e- ä----t -o-ersmå-? V_____ ä_ e__ m_________ V-l-e- ä- e-t m-d-r-m-l- ------------------------ Vilket är ert modersmål? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Gå- ni på s--åkkurs? G__ n_ p_ s_________ G-r n- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går ni på språkkurs? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? V-lk-t läro--del an-änd-r -i? V_____ l________ a_______ n__ V-l-e- l-r-m-d-l a-v-n-e- n-? ----------------------------- Vilket läromedel använder ni? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Jag-ve- -nte-just -u- v---de- -e-er. J__ v__ i___ j___ n__ v__ d__ h_____ J-g v-t i-t- j-s- n-, v-d d-t h-t-r- ------------------------------------ Jag vet inte just nu, vad det heter. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ J---komm-- -n-- ---- t--eln. J__ k_____ i___ i___ t______ J-g k-m-e- i-t- i-å- t-t-l-. ---------------------------- Jag kommer inte ihåg titeln. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Jag h---------d--. J__ h__ g____ d___ J-g h-r g-ö-t d-t- ------------------ Jag har glömt det. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -