Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Ці--дкр----р---- -- ---з-л--?
Ц_ а______ р____ п_ н________
Ц- а-к-ы-ы р-н-к п- н-д-е-я-?
-----------------------------
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
0
T------------yna--pa-nyad-e---k-?
T__ a______ r____ p_ n___________
T-і a-k-y-y r-n-k p- n-a-z-l-a-h-
---------------------------------
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Ці ад-ры-ы к-р--- п--па--дзе-ках?
Ц_ а______ к_____ п_ п___________
Ц- а-к-ы-ы к-р-а- п- п-н-д-е-к-х-
---------------------------------
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
0
Ts- -d--y-y---r---h pa p-nyadze-k-kh?
T__ a______ k______ p_ p_____________
T-і a-k-y-y k-r-a-h p- p-n-a-z-l-a-h-
-------------------------------------
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Ці --к---ая---с-а-а--а а-т-рк-х?
Ц_ а_______ в______ п_ а________
Ц- а-к-ы-а- в-с-а-а п- а-т-р-а-?
--------------------------------
Ці адкрытая выстава па аўторках?
0
T-і -dk--ta-a -ys---a-pa-autork---?
T__ a________ v______ p_ a_________
T-і a-k-y-a-a v-s-a-a p- a-t-r-a-h-
-----------------------------------
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Ці-а-к--т--за--а-к -- -е-ад--?
Ц_ а______ з______ п_ с_______
Ц- а-к-ы-ы з-а-а-к п- с-р-д-х-
------------------------------
Ці адкрыты заапарк па серадах?
0
T----dk-y---za-par---a--e-ad-k-?
T__ a______ z______ p_ s________
T-і a-k-y-y z-a-a-k p- s-r-d-k-?
--------------------------------
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Ц--ад-р--------- п- --цвяргах?
Ц_ а______ м____ п_ ч_________
Ц- а-к-ы-ы м-з-й п- ч-ц-я-г-х-
------------------------------
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
0
Tsі--d-r--y-mu-e- p- c-at--yarga-h?
T__ a______ m____ p_ c_____________
T-і a-k-y-y m-z-y p- c-a-s-y-r-a-h-
-----------------------------------
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Ці--дк--тая--ал-р-я-п---ят-і-ах?
Ц_ а_______ г______ п_ п________
Ц- а-к-ы-а- г-л-р-я п- п-т-і-а-?
--------------------------------
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
0
Tsі-ad-ryt--- -a--r-ya----p-a--і---k-?
T__ a________ g_______ p_ p___________
T-і a-k-y-a-a g-l-r-y- p- p-a-n-t-a-h-
--------------------------------------
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
Được phép chụp ảnh không?
Ці --з---ен----та---ф----ь?
Ц_ д________ ф_____________
Ц- д-з-о-е-а ф-т-г-а-а-а-ь-
---------------------------
Ці дазволена фатаграфаваць?
0
T----az--l-n--fat-grafa-ats’?
T__ d________ f______________
T-і d-z-o-e-a f-t-g-a-a-a-s-?
-----------------------------
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
Được phép chụp ảnh không?
Ці дазволена фатаграфаваць?
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Ці трэ-а --------ь --а-од?
Ц_ т____ а________ у______
Ц- т-э-а а-л-ч-а-ь у-а-о-?
--------------------------
Ці трэба аплачваць уваход?
0
Tsі --eba apla-hvat-’ uv-k---?
T__ t____ a__________ u_______
T-і t-e-a a-l-c-v-t-’ u-a-h-d-
------------------------------
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Ці трэба аплачваць уваход?
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
К-л-к---а-т---ўвахо-?
К_____ к_____ ў______
К-л-к- к-ш-у- ў-а-о-?
---------------------
Колькі каштуе ўваход?
0
Kol’-- kas-----uv-----?
K_____ k______ u_______
K-l-k- k-s-t-e u-a-h-d-
-----------------------
Kol’kі kashtue uvakhod?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Колькі каштуе ўваход?
Kol’kі kashtue uvakhod?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Ц- ёсц- с-і--а--ля ----?
Ц_ ё___ с_____ д__ г____
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я г-у-?
------------------------
Ці ёсць скідка для груп?
0
Tsі--osts----іdka -l-a--r-p?
T__ y_____ s_____ d___ g____
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- g-u-?
----------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Ці ёсць скідка для груп?
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Ц- ёсц----ід-- -л--дзяце-?
Ц_ ё___ с_____ д__ д______
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я д-я-е-?
--------------------------
Ці ёсць скідка для дзяцей?
0
T------ts- ----k- d-ya-dzy-t-e-?
T__ y_____ s_____ d___ d________
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- d-y-t-e-?
--------------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Ц--ё-ць-с-і-ка---- -т-д--таў?
Ц_ ё___ с_____ д__ с_________
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я с-у-э-т-ў-
-----------------------------
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
0
Ts--yost------dk--dl-a -t-d-n-au?
T__ y_____ s_____ d___ s_________
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- s-u-e-t-u-
---------------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
Đây là tòa nhà gì?
Шт--г-та -а-б-д--а-?
Ш__ г___ з_ б_______
Ш-о г-т- з- б-д-н-к-
--------------------
Што гэта за будынак?
0
Sh-o g--a-za-b-dy-ak?
S___ g___ z_ b_______
S-t- g-t- z- b-d-n-k-
---------------------
Shto geta za budynak?
Đây là tòa nhà gì?
Што гэта за будынак?
Shto geta za budynak?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Ко-ь---гад-ў-б-дын--?
К_____ г____ б_______
К-л-к- г-д-ў б-д-н-у-
---------------------
Колькі гадоў будынку?
0
K-l’-і g---- budy---?
K_____ g____ b_______
K-l-k- g-d-u b-d-n-u-
---------------------
Kol’kі gadou budynku?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Колькі гадоў будынку?
Kol’kі gadou budynku?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Х-о---б--ав-ў -удын--?
Х__ п________ б_______
Х-о п-б-д-в-ў б-д-н-к-
----------------------
Хто пабудаваў будынак?
0
Kh-- p-----v----udynak?
K___ p________ b_______
K-t- p-b-d-v-u b-d-n-k-
-----------------------
Khto pabudavau budynak?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Хто пабудаваў будынак?
Khto pabudavau budynak?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Я--і--ўлюся ар-і-эктурай.
Я ц________ а____________
Я ц-к-ў-ю-я а-х-т-к-у-а-.
-------------------------
Я цікаўлюся архітэктурай.
0
Ya--sіka-ly-s-a --kh---k-uray.
Y_ t___________ a_____________
Y- t-і-a-l-u-y- a-k-і-e-t-r-y-
------------------------------
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Я цікаўлюся архітэктурай.
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Я-ц-каўл-с--маста----м.
Я ц________ м__________
Я ц-к-ў-ю-я м-с-а-т-а-.
-----------------------
Я цікаўлюся мастацтвам.
0
Y--t-і---lyus-- --s-a-stv--.
Y_ t___________ m___________
Y- t-і-a-l-u-y- m-s-a-s-v-m-
----------------------------
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Я цікаўлюся мастацтвам.
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Я -іка-л--- ----п-с--.
Я ц________ ж_________
Я ц-к-ў-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікаўлюся жывапісам.
0
Ya-t--k-ul---y- zhy-a---am.
Y_ t___________ z__________
Y- t-і-a-l-u-y- z-y-a-і-a-.
---------------------------
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Я цікаўлюся жывапісам.
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.