短语手册

zh 商店   »   hu Üzletek

53[五十三]

商店

商店

53 [ötvenhárom]

Üzletek

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
我们 找 一家 体育用品 商店 。 K-resü-k---- sp-r-ü-el---. K_______ e__ s____________ K-r-s-n- e-y s-o-t-z-l-e-. -------------------------- Keresünk egy sportüzeltet. 0
我们 找 一家 肉店 。 K-res--- ----h----s-. K_______ e__ h_______ K-r-s-n- e-y h-n-e-t- --------------------- Keresünk egy hentest. 0
我们 找 一家 药店 。 K-r--ünk-eg--g-ógys-ert---t. K_______ e__ g______________ K-r-s-n- e-y g-ó-y-z-r-á-a-. ---------------------------- Keresünk egy gyógyszertárat. 0
我们 要 买 一个 足球 。 U-ya-----g--------l--d-t a-arunk v--n-. U______ e__ f___________ a______ v_____ U-y-n-s e-y f-t-a-l-b-á- a-a-u-k v-n-i- --------------------------------------- Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. 0
我们 要 买 意大利腊肠 。 Ugyanis -zalám---ak----k-ve-ni. U______ s_______ a______ v_____ U-y-n-s s-a-á-i- a-a-u-k v-n-i- ------------------------------- Ugyanis szalámit akarunk venni. 0
我们 要 买 药 。 Ug-a--s gyó--sz--ek-t -----n--venn-. U______ g____________ a______ v_____ U-y-n-s g-ó-y-z-r-k-t a-a-u-k v-n-i- ------------------------------------ Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. 0
我们 找 一家 体育用品 商店, 买 一个 足球 。 K-re---k e-- spo-t-zle---, ---y-egy -utbal--bdát-ve--ü-k. K_______ e__ s____________ h___ e__ f___________ v_______ K-r-s-n- e-y s-o-t-z-e-e-, h-g- e-y f-t-a-l-b-á- v-g-ü-k- --------------------------------------------------------- Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. 0
我们 找 一家 肉店, 买 意大利腊肠 。 K-r--ün- -gy hen---t--ho-y -z-lá----veg-ü-k. K_______ e__ h_______ h___ s_______ v_______ K-r-s-n- e-y h-n-e-t- h-g- s-a-á-i- v-g-ü-k- -------------------------------------------- Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. 0
我们 找 一家 药店, 买 药 。 Ke-e--nk--g------y-zer-á-at- --g---y--y-z-r------egy-n-. K_______ e__ g______________ h___ g____________ v_______ K-r-s-n- e-y g-ó-y-z-r-á-a-, h-g- g-ó-y-z-r-k-t v-g-ü-k- -------------------------------------------------------- Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. 0
我 找 一家 珠宝行 。 K----e--eg--é-s---é---. K______ e__ é__________ K-r-s-k e-y é-s-e-é-z-. ----------------------- Keresek egy ékszerészt. 0
我 找 一家 照相馆 。 K-r---- e-y -é----pés- --l-t--. K______ e__ f_________ ü_______ K-r-s-k e-y f-n-k-p-s- ü-l-t-t- ------------------------------- Keresek egy fényképész üzletet. 0
我 找 一家 糕点店 。 Ke----k--g- cu--ász-át. K______ e__ c__________ K-r-s-k e-y c-k-á-z-á-. ----------------------- Keresek egy cukrászdát. 0
因为 我 打算, 买 一个 戒指 。 U-ya-i--e-y-g-űrűt -z--d--ozom -----. U______ e__ g_____ s__________ v_____ U-y-n-s e-y g-ű-ű- s-á-d-k-z-m v-n-i- ------------------------------------- Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. 0
因为 我 打算, 买 一个 胶卷 。 Ug--ni- --y-filmet------é--zom ven-i. U______ e__ f_____ s__________ v_____ U-y-n-s e-y f-l-e- s-á-d-k-z-m v-n-i- ------------------------------------- Ugyanis egy filmet szándékozom venni. 0
因为 我 打算, 买 一个 圆形 大蛋糕 。 Ug-an-s-e-- ---t-t--z-n-é-o-o- -en--. U______ e__ t_____ s__________ v_____ U-y-n-s e-y t-r-á- s-á-d-k-z-m v-n-i- ------------------------------------- Ugyanis egy tortát szándékozom venni. 0
我 找 一家 珠宝行, 买 一个 戒指 。 K-res-------ék-z--é-z-, -og- ve--ek --y-gy--űt. K______ e__ é__________ h___ v_____ e__ g______ K-r-s-k e-y é-s-e-é-z-, h-g- v-g-e- e-y g-ű-ű-. ----------------------------------------------- Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. 0
我 找 一家 照相馆, 买 一个 胶卷 。 Ke-esek egy -é-y-é--s- -zl-t----ho-- ve---k-egy f---et. K______ e__ f_________ ü_______ h___ v_____ e__ f______ K-r-s-k e-y f-n-k-p-s- ü-l-t-t- h-g- v-g-e- e-y f-l-e-. ------------------------------------------------------- Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. 0
我 找 一家 糕点店, 买 一个 圆形 大 蛋糕 。 K-re--- e---cu-rászdá---h--y v-g--k---y ----át. K______ e__ c__________ h___ v_____ e__ t______ K-r-s-k e-y c-k-á-z-á-, h-g- v-g-e- e-y t-r-á-. ----------------------------------------------- Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. 0

语言的转换=人格的转换

我们的语言非我们莫属。 语言是我们人格中的重要组成部分。 但很多人会讲多种语言。 这是否意味着他们有多重人格呢? 研究人员认为:是的! 当我们转换语言时,也是在转换我们的人格。 也就是说,我们行为举止会有所不同。 这一结论是由美国科学家得出的。 他们对双语女性的行为举止做了研究。 这些女性在英语和西班牙语环境中长大。 她们对这两种语言及文化都同样熟悉。 尽管如此,她们的行为举止仍取决于语言。 她们在说西班牙语时会更有自信。 当周围人群说西班牙语时,她们也会感到舒适。 然而当她们说英语时,行为举止就变了。 她们变得不太有自信,并且常常自我怀疑。 研究人员发现,这些女性在说英语时也显得更孤单。 因此,我们所说的语言影响着我们的行为。 但是研究人员对其中缘由仍不了解。 也许我们受到文化准则的导向。 说话时,我们会思考语言中的文化背景。 这完全是自动发生的。 我们会去适应语言背后的文化。 并按该文化中的习惯模式来行动。 在研究实验里,中国人表达得非常含蓄。 但是当他们说英语时就会开放得多。 也许我们转换自己的行为是为了更好地融入。 我们希望像对方那样,可以心领神会地交谈......