短语手册

zh 商店   »   ka მაღაზიები

53[五十三]

商店

商店

53 [ორმოცდაცამეტი]

53 [ormotsdatsamet'i]

მაღაზიები

maghaziebi

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 格鲁吉亚语 播放 更多
我们 找 一家 体育用品 商店 。 ჩვენ-ს---ტუ- მ------ს-ვე-ებთ. ჩ___ ს______ მ_______ ვ______ ჩ-ე- ს-ო-ტ-ლ მ-ღ-ზ-ა- ვ-ძ-ბ-. ----------------------------- ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ. 0
chve--sp----'u---a---zias-----eb-. c____ s________ m________ v_______ c-v-n s-'-r-'-l m-g-a-i-s v-d-e-t- ---------------------------------- chven sp'ort'ul maghazias vedzebt.
我们 找 一家 肉店 。 ჩვ-ნ-ხ--ცი----ღ--ია----ძებთ. ჩ___ ხ_____ მ_______ ვ______ ჩ-ე- ხ-რ-ი- მ-ღ-ზ-ა- ვ-ძ-ბ-. ---------------------------- ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ. 0
ch------ort-i---a-haz-as--e----t. c____ k_______ m________ v_______ c-v-n k-o-t-i- m-g-a-i-s v-d-e-t- --------------------------------- chven khortsis maghazias vedzebt.
我们 找 一家 药店 。 ჩ-ე- ---იაქ- ---ებთ. ჩ___ ა______ ვ______ ჩ-ე- ა-თ-ა-ს ვ-ძ-ბ-. -------------------- ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ. 0
ch-e--ap----- -e--ebt. c____ a______ v_______ c-v-n a-t-a-s v-d-e-t- ---------------------- chven aptiaks vedzebt.
我们 要 买 一个 足球 。 ჩვენ-ფ-ხბ-რთი- --რ--ს ყ-დ-ა -ვი-დ-. ჩ___ ფ________ ბ_____ ყ____ გ______ ჩ-ე- ფ-ხ-უ-თ-ს ბ-რ-ი- ყ-დ-ა გ-ი-დ-. ----------------------------------- ჩვენ ფეხბურთის ბურთის ყიდვა გვინდა. 0
chv-n--ek------- burt-- q-dv--gvi---. c____ p_________ b_____ q____ g______ c-v-n p-k-b-r-i- b-r-i- q-d-a g-i-d-. ------------------------------------- chven pekhburtis burtis qidva gvinda.
我们 要 买 意大利腊肠 。 ჩ-ენ --ლ--მ-ს -იდ-ა -ვი-დ-. ჩ___ ს_______ ყ____ გ______ ჩ-ე- ს-ლ-ა-ი- ყ-დ-ა გ-ი-დ-. --------------------------- ჩვენ სალიამის ყიდვა გვინდა. 0
ch--- sal--mi--q---a--vind-. c____ s_______ q____ g______ c-v-n s-l-a-i- q-d-a g-i-d-. ---------------------------- chven saliamis qidva gvinda.
我们 要 买 药 。 ჩვე---ა--ე----ყი-ვა -ვი-და. ჩ___ წ_______ ყ____ გ______ ჩ-ე- წ-მ-ე-ი- ყ-დ-ა გ-ი-დ-. --------------------------- ჩვენ წამლების ყიდვა გვინდა. 0
chve- --'a-le-i- --dv- -v--da. c____ t_________ q____ g______ c-v-n t-'-m-e-i- q-d-a g-i-d-. ------------------------------ chven ts'amlebis qidva gvinda.
我们 找 一家 体育用品 商店, 买 一个 足球 。 ჩ-ე- სპ--ტ-ლ-მაღ-ზ-ას ---ე-თ,-ფე-ბუ---ს-----ი --მ-ვ---დოთ. ჩ___ ს______ მ_______ ვ______ ფ________ ბ____ რ__ ვ_______ ჩ-ე- ს-ო-ტ-ლ მ-ღ-ზ-ა- ვ-ძ-ბ-, ფ-ხ-უ-თ-ს ბ-რ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-თ- ---------------------------------------------------------- ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ, ფეხბურთის ბურთი რომ ვიყიდოთ. 0
chve- s-------l-mag-az-a---e-zeb-, p-khbu--is---rt----- vi-----. c____ s________ m________ v_______ p_________ b____ r__ v_______ c-v-n s-'-r-'-l m-g-a-i-s v-d-e-t- p-k-b-r-i- b-r-i r-m v-q-d-t- ---------------------------------------------------------------- chven sp'ort'ul maghazias vedzebt, pekhburtis burti rom viqidot.
我们 找 一家 肉店, 买 意大利腊肠 。 ჩ--ნ -ო-ც-ს-მაღა-ი-- --ძ--თ, --ლ-ამ- რო- -ი-ი--თ.-. ჩ___ ხ_____ მ_______ ვ______ ს______ რ__ ვ_______ . ჩ-ე- ხ-რ-ი- მ-ღ-ზ-ა- ვ-ძ-ბ-, ს-ლ-ა-ი რ-მ ვ-ყ-დ-თ- . --------------------------------------------------- ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ, სალიამი რომ ვიყიდოთ. . 0
c-----k-or-si- ---h-zi----edz-b-,--al--m- rom-v-qi--t- . c____ k_______ m________ v_______ s______ r__ v_______ . c-v-n k-o-t-i- m-g-a-i-s v-d-e-t- s-l-a-i r-m v-q-d-t- . -------------------------------------------------------- chven khortsis maghazias vedzebt, saliami rom viqidot. .
我们 找 一家 药店, 买 药 。 ჩ--- --თ-ა-ს ---ე--- წამლ--- --მ ვი--დ--. ჩ___ ა______ ვ______ წ______ რ__ ვ_______ ჩ-ე- ა-თ-ა-ს ვ-ძ-ბ-, წ-მ-ე-ი რ-მ ვ-ყ-დ-თ- ----------------------------------------- ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ, წამლები რომ ვიყიდოთ. 0
c-v-n --t--k- v---e-t---s-amle-i---- --q-dot. c____ a______ v_______ t________ r__ v_______ c-v-n a-t-a-s v-d-e-t- t-'-m-e-i r-m v-q-d-t- --------------------------------------------- chven aptiaks vedzebt, ts'amlebi rom viqidot.
我 找 一家 珠宝行 。 ოქ-ომჭ-დ-ლს--ეძ--. ო__________ ვ_____ ო-რ-მ-ე-ე-ს ვ-ძ-ბ- ------------------ ოქრომჭედელს ვეძებ. 0
o-rom---ede---v--z--. o____________ v______ o-r-m-h-e-e-s v-d-e-. --------------------- okromch'edels vedzeb.
我 找 一家 照相馆 。 ფო-ო-ტ---ე---ე-ებ. ფ__________ ვ_____ ფ-ტ-ა-ე-ი-ს ვ-ძ-ბ- ------------------ ფოტოატელიეს ვეძებ. 0
p--'-at'e-ie--v-d--b. p____________ v______ p-t-o-t-e-i-s v-d-e-. --------------------- pot'oat'elies vedzeb.
我 找 一家 糕点店 。 საკ----ტ--ს-ვ--ე-. ს__________ ვ_____ ს-კ-ნ-ი-რ-ს ვ-ძ-ბ- ------------------ საკონდიტროს ვეძებ. 0
s-------t-r-s -e----. s____________ v______ s-k-o-d-t-r-s v-d-e-. --------------------- sak'ondit'ros vedzeb.
因为 我 打算, 买 一个 戒指 。 ბ----ს ------ --პ-რ-ბ. ბ_____ ყ_____ ვ_______ ბ-ჭ-ი- ყ-დ-ა- ვ-პ-რ-ბ- ---------------------- ბეჭდის ყიდვას ვაპირებ. 0
bec--d----------vap'-r-b. b_______ q_____ v________ b-c-'-i- q-d-a- v-p-i-e-. ------------------------- bech'dis qidvas vap'ireb.
因为 我 打算, 买 一个 胶卷 。 ფ--მ---ყიდვ-ს ვაპ--ებ. ფ_____ ყ_____ ვ_______ ფ-ლ-ი- ყ-დ-ა- ვ-პ-რ-ბ- ---------------------- ფილმის ყიდვას ვაპირებ. 0
p----s -i-v----a---reb. p_____ q_____ v________ p-l-i- q-d-a- v-p-i-e-. ----------------------- pilmis qidvas vap'ireb.
因为 我 打算, 买 一个 圆形 大蛋糕 。 ტორტ-ს -იდვას-ვ--ი-ე-. ტ_____ ყ_____ ვ_______ ტ-რ-ი- ყ-დ-ა- ვ-პ-რ-ბ- ---------------------- ტორტის ყიდვას ვაპირებ. 0
t--rt'---qid-a- -ap-ir--. t_______ q_____ v________ t-o-t-i- q-d-a- v-p-i-e-. ------------------------- t'ort'is qidvas vap'ireb.
我 找 一家 珠宝行, 买 一个 戒指 。 იუვ---რ- ---ე-,------ი-რ-მ---ყ-დ-. ი_______ ვ_____ ბ_____ რ__ ვ______ ი-ვ-ლ-რ- ვ-ძ-ბ- ბ-ჭ-დ- რ-მ ვ-ყ-დ-. ---------------------------------- იუველირს ვეძებ, ბეჭედი რომ ვიყიდო. 0
i--eli-s-v-d--b,---c-'-di r-- --q-do. i_______ v______ b_______ r__ v______ i-v-l-r- v-d-e-, b-c-'-d- r-m v-q-d-. ------------------------------------- iuvelirs vedzeb, bech'edi rom viqido.
我 找 一家 照相馆, 买 一个 胶卷 。 ფ--ო-ტ-ლიეს ვე--ბ--ფი------ -იყ--ო . ფ__________ ვ_____ ფ___ რ__ ვ_____ . ფ-ტ-ა-ე-ი-ს ვ-ძ-ბ- ფ-რ- რ-მ ვ-ყ-დ- . ------------------------------------ ფოტოატელიეს ვეძებ, ფირი რომ ვიყიდო . 0
pot--a---l-e- ve-------i---r-m-v-q--o-. p____________ v______ p___ r__ v_____ . p-t-o-t-e-i-s v-d-e-, p-r- r-m v-q-d- . --------------------------------------- pot'oat'elies vedzeb, piri rom viqido .
我 找 一家 糕点店, 买 一个 圆形 大 蛋糕 。 საკო-დ-ტ-ო- ----ბ, ----- -ო---იყ--ო. ს__________ ვ_____ ტ____ რ__ ვ______ ს-კ-ნ-ი-რ-ს ვ-ძ-ბ- ტ-რ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-. ------------------------------------ საკონდიტროს ვეძებ, ტორტი რომ ვიყიდო. 0
s-k---dit-ro-----z-b,-t'-r--i --- -----o. s____________ v______ t______ r__ v______ s-k-o-d-t-r-s v-d-e-, t-o-t-i r-m v-q-d-. ----------------------------------------- sak'ondit'ros vedzeb, t'ort'i rom viqido.

语言的转换=人格的转换

我们的语言非我们莫属。 语言是我们人格中的重要组成部分。 但很多人会讲多种语言。 这是否意味着他们有多重人格呢? 研究人员认为:是的! 当我们转换语言时,也是在转换我们的人格。 也就是说,我们行为举止会有所不同。 这一结论是由美国科学家得出的。 他们对双语女性的行为举止做了研究。 这些女性在英语和西班牙语环境中长大。 她们对这两种语言及文化都同样熟悉。 尽管如此,她们的行为举止仍取决于语言。 她们在说西班牙语时会更有自信。 当周围人群说西班牙语时,她们也会感到舒适。 然而当她们说英语时,行为举止就变了。 她们变得不太有自信,并且常常自我怀疑。 研究人员发现,这些女性在说英语时也显得更孤单。 因此,我们所说的语言影响着我们的行为。 但是研究人员对其中缘由仍不了解。 也许我们受到文化准则的导向。 说话时,我们会思考语言中的文化背景。 这完全是自动发生的。 我们会去适应语言背后的文化。 并按该文化中的习惯模式来行动。 在研究实验里,中国人表达得非常含蓄。 但是当他们说英语时就会开放得多。 也许我们转换自己的行为是为了更好地融入。 我们希望像对方那样,可以心领神会地交谈......