短语手册

zh 否定句1   »   sl Negacija 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 Ne-r--um-m te-------. N_ r______ t_ b______ N- r-z-m-m t- b-s-d-. --------------------- Ne razumem te besede. 0
我 不 明白 这个 句子 。 Ne ---u--- -eg--st-v-a. N_ r______ t___ s______ N- r-z-m-m t-g- s-a-k-. ----------------------- Ne razumem tega stavka. 0
我 不 明白 这个 意思 。 Ne--azum-m-pome--. N_ r______ p______ N- r-z-m-m p-m-n-. ------------------ Ne razumem pomena. 0
男老师 u-it--j u______ u-i-e-j ------- učitelj 0
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? Ali-ra--m-te-u-it-l-a? A__ r_______ u________ A-i r-z-m-t- u-i-e-j-? ---------------------- Ali razumete učitelja? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 Da,-d--ro -- -a-u-e-. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem. 0
女老师 u---e-ji-a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica 0
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? A-i r---m--- u---e-jic-? A__ r_______ u__________ A-i r-z-m-t- u-i-e-j-c-? ------------------------ Ali razumete učiteljico? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 Da, --bro -o-r-----m. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro jo razumem. 0
人(复数)人们 l--dje l_____ l-u-j- ------ ljudje 0
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? Ali----um--e l-ud-? A__ r_______ l_____ A-i r-z-m-t- l-u-i- ------------------- Ali razumete ljudi? 0
不, 听 不 太懂 。 N-- -- r-z--em-j-- ra----d-b-o. N__ n_ r______ j__ r____ d_____ N-, n- r-z-m-m j-h r-v-o d-b-o- ------------------------------- Ne, ne razumem jih ravno dobro. 0
女朋友 pri-at---ica p___________ p-i-a-e-j-c- ------------ prijateljica 0
您 有 一位 女朋友 吗 ? A-i-i--t----kš-o prija--l--co? A__ i____ k_____ p____________ A-i i-a-e k-k-n- p-i-a-e-j-c-? ------------------------------ Ali imate kakšno prijateljico? 0
是, 我 有 一位 。 D-, -m-m-e--. D__ i___ e___ D-, i-a- e-o- ------------- Da, imam eno. 0
女儿 hči h__ h-i --- hči 0
您 有 一个 女儿 吗 ? Ali--m-te-kakš-o-h----o? A__ i____ k_____ h______ A-i i-a-e k-k-n- h-e-k-? ------------------------ Ali imate kakšno hčerko? 0
不,我 没有 。 N-, -o-e-e----am. N__ n_____ n_____ N-, n-b-n- n-m-m- ----------------- Ne, nobene nimam. 0

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。