Ordforråd
Pashto – Verb Øvelse
-
NN
Nynorsk
-
AR
Arabic
-
DE
German
-
EN
English (US]
-
EN
English (UK]
-
ES
Spanish
-
FR
French
-
IT
Italian
-
JA
Japanese
-
PT
Portuguese (PT]
-
PT
Portuguese (BR]
-
ZH
Chinese (Simplified]
-
AD
Adyghe
-
AF
Afrikaans
-
AM
Amharic
-
BE
Belarusian
-
BG
Bulgarian
-
BN
Bengali
-
BS
Bosnian
-
CA
Catalan
-
CS
Czech
-
DA
Danish
-
EL
Greek
-
EO
Esperanto
-
ET
Estonian
-
FA
Persian
-
FI
Finnish
-
HE
Hebrew
-
HI
Hindi
-
HR
Croatian
-
HU
Hungarian
-
HY
Armenian
-
ID
Indonesian
-
KA
Georgian
-
KK
Kazakh
-
KN
Kannada
-
KO
Korean
-
KU
Kurdish (Kurmanji]
-
KY
Kyrgyz
-
LT
Lithuanian
-
LV
Latvian
-
MK
Macedonian
-
MR
Marathi
-
NL
Dutch
-
NN
Nynorsk
-
NO
Norwegian
-
PA
Punjabi
-
PL
Polish
-
RO
Romanian
-
RU
Russian
-
SK
Slovak
-
SL
Slovenian
-
SQ
Albanian
-
SR
Serbian
-
SV
Swedish
-
TA
Tamil
-
TE
Telugu
-
TH
Thai
-
TI
Tigrinya
-
TL
Tagalog
-
TR
Turkish
-
UK
Ukrainian
-
UR
Urdu
-
VI
Vietnamese
-
-
PS
Pashto
-
AR
Arabic
-
DE
German
-
EN
English (US]
-
EN
English (UK]
-
ES
Spanish
-
FR
French
-
IT
Italian
-
JA
Japanese
-
PT
Portuguese (PT]
-
PT
Portuguese (BR]
-
ZH
Chinese (Simplified]
-
AD
Adyghe
-
AF
Afrikaans
-
AM
Amharic
-
BE
Belarusian
-
BG
Bulgarian
-
BN
Bengali
-
BS
Bosnian
-
CA
Catalan
-
CS
Czech
-
DA
Danish
-
EL
Greek
-
EO
Esperanto
-
ET
Estonian
-
FA
Persian
-
FI
Finnish
-
HE
Hebrew
-
HI
Hindi
-
HR
Croatian
-
HU
Hungarian
-
HY
Armenian
-
ID
Indonesian
-
KA
Georgian
-
KK
Kazakh
-
KN
Kannada
-
KO
Korean
-
KU
Kurdish (Kurmanji]
-
KY
Kyrgyz
-
LT
Lithuanian
-
LV
Latvian
-
MK
Macedonian
-
MR
Marathi
-
NL
Dutch
-
NO
Norwegian
-
PA
Punjabi
-
PL
Polish
-
RO
Romanian
-
RU
Russian
-
SK
Slovak
-
SL
Slovenian
-
SQ
Albanian
-
SR
Serbian
-
SV
Swedish
-
TA
Tamil
-
TE
Telugu
-
TH
Thai
-
TI
Tigrinya
-
TL
Tagalog
-
TR
Turkish
-
UK
Ukrainian
-
UR
Urdu
-
VI
Vietnamese
-
ګورل
دا ډاکټران هر ورځ په مریض سره ګوري.
gorl
da doctoran har wraz pa mariz sra gori.
stikke innom
Legane stikker innom pasienten kvar dag.
بیاوګرځول
زما طوطا زما نوم بیا وګرځوي.
bīāwgrẓol
zama ṭūṭa zama nūm bīā wgrẓoy.
gjenta
Papegøyen min kan gjenta namnet mitt.
وروځول
د ښځې د خپلې مور سره وروځي.
wrozhol
da khazhe da khple mor sara wrozhi.
springe mot
Jenta spring mot mora si.
ځپسول
دا اوريدلو زموږ نږدې ځپسېږي.
ẓpsol
da awridalo zmuṛ nẓde ẓpsēḍi.
passere
Toget passerer oss.
خپله ژباړه اغوستل
هغه غواړي چې د خپلې ملګرۍ سره خپله ژباړه اغوستلی.
khpal zhbaarha aghustl
haghay ghwaari chay da khplay malygray sara khpal zhbaarha aghustlay.
uttale seg
Ho vil uttale seg til venninna si.
وایاستل
زما ډېر اوبه وړياست.
wayaastal
zama deer oba vrayaast.
bør
Ein bør drikke mykje vatn.
تېر شول
د نن دوی هر څه تېر شوے دی!
teer shol
da nan dwi har tsah teer shway di!
gå gale
Alt går gale i dag!
وافق کول
د بیه په دې حساب سره وافق کوي.
wafq kol
da bih pa dhe hsab sra wafq kwi.
bli samd
Prisen blir samd med berekninga.
وتل
دوی د اخيره کور ته وتل غواړي.
watl
doway da akhira koor ta watl ghwaazi.
gå ut
Barna vil endeleg gå ut.
حروف ليکل
د هغه ماشومانو تعليم لري چې څنګه حروف ليکي.
hroof laykl
da haghay maashomaano taalyeem lari chay tsanga hroof layki.
stave
Borna lærer å stave.
پښو لوستل
هغه پښو لوستل او موږ ته مخ نیستلی.
pṣo lowstl
hagha pṣo lowstl aw mūṛ ta makh nistli.
snu seg
Han snudde seg for å sjå på oss.