Fraseboek

af Besitlike voornaamwoorde 2   »   vi Đại từ sở hữu 2

67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

Besitlike voornaamwoorde 2

67 [Sáu mươi bảy ]

Đại từ sở hữu 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Viëtnamees Speel Meer
die bril Kí-h Kính K-n- ---- Kính 0
Hy het sy bril vergeet. Anh -y -ã -u-n kín--củ----h ấ-. Anh ấy đã quên kính của anh ấy. A-h ấ- đ- q-ê- k-n- c-a a-h ấ-. ------------------------------- Anh ấy đã quên kính của anh ấy. 0
Waar het hy sy bril gelos? Kính--ủa anh------đ-u? Kính của anh ấy ở đâu? K-n- c-a a-h ấ- ở đ-u- ---------------------- Kính của anh ấy ở đâu? 0
die horlosie Đ--g hồ Đồng hồ Đ-n- h- ------- Đồng hồ 0
Sy horlosie is stukkend. Đồ-- hồ-của---- ---h-n- rồ-. Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi. Đ-n- h- c-a a-h ấ- h-n- r-i- ---------------------------- Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi. 0
Die horlosie hang teen die muur. Đồ--------------- tường. Đồng hồ treo trên tường. Đ-n- h- t-e- t-ê- t-ờ-g- ------------------------ Đồng hồ treo trên tường. 0
die paspoort H--ch--u Hộ chiếu H- c-i-u -------- Hộ chiếu 0
Hy het sy paspoort verloor. A----y -ã-đ--h --- hộ--hiế---ủa-an--ấy. Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy. A-h ấ- đ- đ-n- m-t h- c-i-u c-a a-h ấ-. --------------------------------------- Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy. 0
Waar is sy paspoort dan? H----i---c-a a-h-ấy-ở đ-u? Hộ chiếu của anh ấy ở đâu? H- c-i-u c-a a-h ấ- ở đ-u- -------------------------- Hộ chiếu của anh ấy ở đâu? 0
hulle – hulle H--–-c-- h-- c-a----ng Họ – của họ, của chúng H- – c-a h-, c-a c-ú-g ---------------------- Họ – của họ, của chúng 0
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. Nhữn- đ-a --- đã kh-n--------ợ- c-a--- -ủ- -h---. Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng. N-ữ-g đ-a t-ẻ đ- k-ô-g t-m đ-ợ- c-a m- c-a c-ú-g- ------------------------------------------------- Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng. 0
Maar daar kom hulle ouers nou! Như-- -- c-- mẹ---a-c-c -- --ng-đ-n---a-k-a! Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa! N-ư-g m- c-a m- c-a c-c e- đ-n- đ-n k-a k-a- -------------------------------------------- Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa! 0
u – u Ô-- ---ủ- -ng. Ông – của ông. Ô-g – c-a ô-g- -------------- Ông – của ông. 0
Hoe was u reis, Meneer Müller? C-uyến -u-l--- --a-ôn- th---ào, --g M-l-e-? Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller? C-u-ế- d- l-c- c-a ô-g t-ế n-o- ô-g M-l-e-? ------------------------------------------- Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller? 0
Waar is u vrou, Meneer Müller? V- c-a --g-- -â- rồi------M-lle-? Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller? V- c-a ô-g ở đ-u r-i- ô-g M-l-e-? --------------------------------- Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller? 0
u – u B- ---ủ- bà Bà – của bà B- – c-a b- ----------- Bà – của bà 0
Hoe was u reis, mevrou Schmidt? Ch--ế---u -ị-h---a--à thế nà--------hm---? Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt? C-u-ế- d- l-c- c-a b- t-ế n-o- b- S-h-i-t- ------------------------------------------ Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt? 0
Waar is u man, mevrou Schmidt? C-ồn- ----b- ở đâ- r--,----S-hmidt? Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt? C-ồ-g c-a b- ở đ-u r-i- b- S-h-i-t- ----------------------------------- Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt? 0

Genetiese mutasie maak spraak moontlik

Die mens is die enigste wese op aarde wat kan praat. Dit onderskei hom van diere en plante. Natuurlik kan diere en plante ook met mekaar kommunikeer. Hulle het egter nie so ’n ingewikkelde lettergreeptaal nie. Maar hoekom kan die mens praat? Om te kan praat, moet die mens sekere liggaamlike kenmerke hê. Dié liggaamlike eienskappe kom slegs in mense voor. Dit het egter nie vanselfsprekend ontwikkel nie. In die evolusionêre geskiedenis gebeur niks sonder rede nie. Die een of ander tyd het die mens begin praat. Ons weet nog nie presies wanneer dit was nie. Maar iets moes gebeur het wat die mens laat praat het. Navorsers dink ’n genetiese mutasie was daarvoor verantwoordelik. Antropoloë het die oorgeërfde materiaal van verskillende lewende wesens vergelyk. Dis bekend dat ’n spesifieke geen spraak beïnvloed. Mense by wie dit beskadig is, sukkel met spraak. Hulle kan nie hulself goed uitdruk nie en verstaan woorde slegter. Dié geen is in mense, ape en muise ondersoek. By mense en sjimpansees is hulle baie eenders. Daar is slegs twee klein verskille gesien. Maar dié verskille het in die brein gewys. Saam met ander gene beïnvloed hulle sekere breinaktiwiteite. Daarom kan mense praat en kan ape nie. Die raaisel van die menslike taal is nog nie opgelos nie. Die geenmutasie op sy eie is nie genoeg om spraak moontlik te maak nie. Navorsers het die menslike geenvariant in muise ingeplant. Dit het hulle nie die vermoë gegee om te praat nie… Maar hul gepiep het heel anders geklink!