বাক্যাংশ বই

bn সুইমিং পুলে   »   eo En la naĝejo

৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

সুইমিং পুলে

50 [kvindek]

En la naĝejo

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা স্পেরান্তো খেলা আরও
আজ গরম পড়ছে ৷ Va--egas h-d-a-. Varmegas hodiaŭ. V-r-e-a- h-d-a-. ---------------- Varmegas hodiaŭ. 0
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? Ĉ- ni --- a--la -a-ejo? Ĉu ni iru al la naĝejo? Ĉ- n- i-u a- l- n-ĝ-j-? ----------------------- Ĉu ni iru al la naĝejo? 0
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? Ĉ- vi e-a- i-- n-ĝ-? Ĉu vi emas iri naĝi? Ĉ- v- e-a- i-i n-ĝ-? -------------------- Ĉu vi emas iri naĝi? 0
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? Ĉ- vi ---as-----u-on? Ĉu vi havas bantukon? Ĉ- v- h-v-s b-n-u-o-? --------------------- Ĉu vi havas bantukon? 0
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? Ĉu -i--a--s-b--k-ls--o-? Ĉu vi havas bankalsonon? Ĉ- v- h-v-s b-n-a-s-n-n- ------------------------ Ĉu vi havas bankalsonon? 0
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? Ĉu-------as-b---os-u--n? Ĉu vi havas bankostumon? Ĉ- v- h-v-s b-n-o-t-m-n- ------------------------ Ĉu vi havas bankostumon? 0
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? Ĉu--- s-ip--as-n--i? Ĉu vi scipovas naĝi? Ĉ- v- s-i-o-a- n-ĝ-? -------------------- Ĉu vi scipovas naĝi? 0
তুমি কি ডুব লাগাতে পার? Ĉ-----scipo-a- -l-n-i? Ĉu vi scipovas plonĝi? Ĉ- v- s-i-o-a- p-o-ĝ-? ---------------------- Ĉu vi scipovas plonĝi? 0
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? Ĉu -i-s---ov-s en-a-v-n s---i? Ĉu vi scipovas en akvon salti? Ĉ- v- s-i-o-a- e- a-v-n s-l-i- ------------------------------ Ĉu vi scipovas en akvon salti? 0
শাওয়ার কোথায়? Ki---st-- -a-duŝe--? Kie estas la duŝejo? K-e e-t-s l- d-ŝ-j-? -------------------- Kie estas la duŝejo? 0
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? K-e est----- v--tŝanĝ--o? Kie estas la vestŝanĝejo? K-e e-t-s l- v-s-ŝ-n-e-o- ------------------------- Kie estas la vestŝanĝejo? 0
সাঁতারের চশমা কোথায়? Ki----t-s-l- n-ĝ--ul-itr-j? Kie estas la naĝokulvitroj? K-e e-t-s l- n-ĝ-k-l-i-r-j- --------------------------- Kie estas la naĝokulvitroj? 0
জল / পানি কি খুব গভীর? Ĉu l- a-vo --ta---ro--nd-? Ĉu la akvo estas profunda? Ĉ- l- a-v- e-t-s p-o-u-d-? -------------------------- Ĉu la akvo estas profunda? 0
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? Ĉ---- ---o -s--s pur-? Ĉu la akvo estas pura? Ĉ- l- a-v- e-t-s p-r-? ---------------------- Ĉu la akvo estas pura? 0
জল / পানি কি উষ্ণ? Ĉu--a--k-o es-a- -a-m-? Ĉu la akvo estas varma? Ĉ- l- a-v- e-t-s v-r-a- ----------------------- Ĉu la akvo estas varma? 0
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ M--f-o---ĝ--. Mi frostiĝas. M- f-o-t-ĝ-s- ------------- Mi frostiĝas. 0
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ L---kvo-t---m--v--ma-. La akvo tro malvarmas. L- a-v- t-o m-l-a-m-s- ---------------------- La akvo tro malvarmas. 0
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ Mi-nun -l--v---s. Mi nun elakviĝas. M- n-n e-a-v-ĝ-s- ----------------- Mi nun elakviĝas. 0

অপরিচিত ভাষা

হাজারো ভাষা আছে পৃথিবী জুড়ে। ভাষাবিদেরা ধারণা করেন এই সংখ্যা ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ প্রকৃত সংখ্যা আজও জানা যায়নি। কারণ এখনও অনেক অনাবিস্কৃত ভাষা রয়েছে। দুববর্তী অঞ্চলে এই সব ভাষা প্রচলিত। যেমন, অ্যামাজন অঞ্চল। সেখানে অনেক মানুষ পৃথিবী থেকে বিচ্ছিন্নভাবে বাস করে। অন্য সংস্কৃতির সাথে তাদের কোন সম্পর্ক নেই। তা সত্ত্বেও তাদের নিজস্ব ভাষা রয়েছে। তাদের ভাষা এখনও ভালভাবে আবিস্কৃত হয়নি। আমরা এটাও জানিনা যে মধ্য আফ্রিকায় কতগুলো ভাষা আছে। নিউ গায়ানা ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে এখনও অনাবিস্কৃত। একটা নতুন ভাষা আবিস্কার সবসময় সংবেদনশীল ব্যাপার। প্রায় ২ বছর আগে বিজ্ঞানীরা কোরো ভাষা আবিস্কার করেন। উত্তর ভারতের ছোট ছোট গ্রামগুলোতে কোরো ভাষা ব্যবহৃত হয়। মাত্র ১,০০০ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। এটা শুধু মৌখিক ভাষা। কোরো ভাষা লেখা হয়না। কোরো ভাষা এতদিন কিভাবে টিকে আছে এটা ভেবে গবেষকরা বিস্মিত হয়েছেন। তিব্বত-বার্মিজ পরিবারের সদস্য কোরো ভাষা। সমগ্র এশিয়া জুড়ে এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত প্রায় ৩০০ ভাষা রয়েছে। কিন্তু কোরো ভাষার সাথে পরিবারের অন্যান্য ভাষার সম্পর্ক প্রায় নেই। যার অর্থ এই যে, এই ভাষার নিজস্ব ইতিহাস রয়েছে। দুর্ভাগ্যবশত, ছোট ভাষাগুলো দ্রুত হারিয়ে যায়। সাধারণত, একটি ভাষা এক একটি প্রজন্মের সাথে হারিয়ে যায়। ফলে, গবেষকরা সেই ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করার সময় পাননা। কিন্তু কোরো ভাষা নিয়ে কিছু আশা আছে। এটি একটি অডিও ডিকশেনারীতে রেকর্ড করে রাখা আছে।