Д-ес е г---що.
Днес е горещо.
Д-е- е г-р-щ-.
--------------
Днес е горещо. 0 D--s y---ores--ho.Dnes ye goreshcho.D-e- y- g-r-s-c-o-------------------Dnes ye goreshcho.
Д--от--ем на-ба-е--?
Да отидем на басейн?
Д- о-и-е- н- б-с-й-?
--------------------
Да отидем на басейн? 0 D- otidem-n- b---yn?Da otidem na baseyn?D- o-i-e- n- b-s-y-?--------------------Da otidem na baseyn?
И---ш -- -а -т------- п----м-?
Искаш ли да отидем да плуваме?
И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е-
------------------------------
Искаш ли да отидем да плуваме? 0 I-k--- l--d- -tid-m-d--pl----e?Iskash li da otidem da pluvame?I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e--------------------------------Iskash li da otidem da pluvame?
Мо-е- ----- -лу--ш?
Можеш ли да плуваш?
М-ж-ш л- д- п-у-а-?
-------------------
Можеш ли да плуваш? 0 M-zh--- -- -a-pl--a--?Mozhesh li da pluvash?M-z-e-h l- d- p-u-a-h-----------------------Mozhesh li da pluvash?
Мо-еш--- да с--гм-рк-ш?
Можеш ли да се гмуркаш?
М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш-
-----------------------
Можеш ли да се гмуркаш? 0 M----sh li -a--- gm-r-a--?Mozhesh li da se gmurkash?M-z-e-h l- d- s- g-u-k-s-?--------------------------Mozhesh li da se gmurkash?
Мо-еш -и -а-ска-а--във -од-т-?
Можеш ли да скачаш във водата?
М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-?
------------------------------
Можеш ли да скачаш във водата? 0 M-zhe-- li d---kach-sh v---vo-a--?Mozhesh li da skachash vyv vodata?M-z-e-h l- d- s-a-h-s- v-v v-d-t-?----------------------------------Mozhesh li da skachash vyv vodata?
К-де - съ---кал-ят-?
Къде е съблекалнята?
К-д- е с-б-е-а-н-т-?
--------------------
Къде е съблекалнята? 0 Ky-e-ye s-b-e--lny-ta?Kyde ye syblekalnyata?K-d- y- s-b-e-a-n-a-a-----------------------Kyde ye syblekalnyata?
Къ-- с-----л-та-з---л-в--е?
Къде са очилата за плуване?
К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е-
---------------------------
Къде са очилата за плуване? 0 K-d- -a o--i---- -a p-uv-n-?Kyde sa ochilata za pluvane?K-d- s- o-h-l-t- z- p-u-a-e-----------------------------Kyde sa ochilata za pluvane?
В-да-- -ъ--ока ----?
Водата дълбока ли е?
В-д-т- д-л-о-а л- е-
--------------------
Водата дълбока ли е? 0 Vo--ta -y--ok- -- y-?Vodata dylboka li ye?V-d-t- d-l-o-a l- y-?---------------------Vodata dylboka li ye?
В-д--- чис-а-л---?
Водата чиста ли е?
В-д-т- ч-с-а л- е-
------------------
Водата чиста ли е? 0 Vo-a-a --ista -- y-?Vodata chista li ye?V-d-t- c-i-t- l- y-?--------------------Vodata chista li ye?
Во---------- л---?
Водата топла ли е?
В-д-т- т-п-а л- е-
------------------
Водата топла ли е? 0 Vo-at----pl- -i---?Vodata topla li ye?V-d-t- t-p-a l- y-?-------------------Vodata topla li ye?
Вода---е д--та с--де-а.
Водата е доста студена.
В-д-т- е д-с-а с-у-е-а-
-----------------------
Водата е доста студена. 0 Vodat--ye do-t- s-ud---.Vodata ye dosta studena.V-d-t- y- d-s-a s-u-e-a-------------------------Vodata ye dosta studena.
Сег- и----а- от ----т-.
Сега излизам от водата.
С-г- и-л-з-м о- в-д-т-.
-----------------------
Сега излизам от водата. 0 S-g- i--izam----v---ta.Sega izlizam ot vodata.S-g- i-l-z-m o- v-d-t-.-----------------------Sega izlizam ot vodata.
হাজারো ভাষা আছে পৃথিবী জুড়ে।
ভাষাবিদেরা ধারণা করেন এই সংখ্যা ৬,০০০ থেকে ৭,০০০
প্রকৃত সংখ্যা আজও জানা যায়নি।
কারণ এখনও অনেক অনাবিস্কৃত ভাষা রয়েছে।
দুববর্তী অঞ্চলে এই সব ভাষা প্রচলিত।
যেমন, অ্যামাজন অঞ্চল।
সেখানে অনেক মানুষ পৃথিবী থেকে বিচ্ছিন্নভাবে বাস করে।
অন্য সংস্কৃতির সাথে তাদের কোন সম্পর্ক নেই।
তা সত্ত্বেও তাদের নিজস্ব ভাষা রয়েছে।
তাদের ভাষা এখনও ভালভাবে আবিস্কৃত হয়নি।
আমরা এটাও জানিনা যে মধ্য আফ্রিকায় কতগুলো ভাষা আছে।
নিউ গায়ানা ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে এখনও অনাবিস্কৃত।
একটা নতুন ভাষা আবিস্কার সবসময় সংবেদনশীল ব্যাপার।
প্রায় ২ বছর আগে বিজ্ঞানীরা কোরো ভাষা আবিস্কার করেন।
উত্তর ভারতের ছোট ছোট গ্রামগুলোতে কোরো ভাষা ব্যবহৃত হয়।
মাত্র ১,০০০ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে।
এটা শুধু মৌখিক ভাষা।
কোরো ভাষা লেখা হয়না।
কোরো ভাষা এতদিন কিভাবে টিকে আছে এটা ভেবে গবেষকরা বিস্মিত হয়েছেন।
তিব্বত-বার্মিজ পরিবারের সদস্য কোরো ভাষা।
সমগ্র এশিয়া জুড়ে এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত প্রায় ৩০০ ভাষা রয়েছে।
কিন্তু কোরো ভাষার সাথে পরিবারের অন্যান্য ভাষার সম্পর্ক প্রায় নেই।
যার অর্থ এই যে, এই ভাষার নিজস্ব ইতিহাস রয়েছে।
দুর্ভাগ্যবশত, ছোট ভাষাগুলো দ্রুত হারিয়ে যায়।
সাধারণত, একটি ভাষা এক একটি প্রজন্মের সাথে হারিয়ে যায়।
ফলে, গবেষকরা সেই ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করার সময় পাননা।
কিন্তু কোরো ভাষা নিয়ে কিছু আশা আছে।
এটি একটি অডিও ডিকশেনারীতে রেকর্ড করে রাখা আছে।