Phrasebook

em At school   »   he ‫בבית הספר‬

4 [four]

At school

At school

‫4 [ארבע]‬

4 [arba]

‫בבית הספר‬

[b'veyt-hasefer]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Hebrew Play More
Where are we? ‫הי----נח---‬ ‫היכן אנחנו?‬ ‫-י-ן א-ח-ו-‬ ------------- ‫היכן אנחנו?‬ 0
he----n a---n-? heykhan anaxnu? h-y-h-n a-a-n-? --------------- heykhan anaxnu?
We are at school. ‫אנ--- -ב-- הס-ר-‬ ‫אנחנו בבית הספר.‬ ‫-נ-נ- ב-י- ה-פ-.- ------------------ ‫אנחנו בבית הספר.‬ 0
a-a-n---'-e-------fer. anaxnu b'veyt-hasefer. a-a-n- b-v-y---a-e-e-. ---------------------- anaxnu b'veyt-hasefer.
We are having class / a lesson. ‫-נ-נ--ב-יעור-‬ ‫אנחנו בשיעור.‬ ‫-נ-נ- ב-י-ו-.- --------------- ‫אנחנו בשיעור.‬ 0
an-xn- -'shi--r. anaxnu b'shi'ur. a-a-n- b-s-i-u-. ---------------- anaxnu b'shi'ur.
Those are the school children. ‫א-ה התל--ד-ם-‬ ‫אלה התלמידים.‬ ‫-ל- ה-ל-י-י-.- --------------- ‫אלה התלמידים.‬ 0
eleh-hatalm-dim. eleh hatalmidim. e-e- h-t-l-i-i-. ---------------- eleh hatalmidim.
That is the teacher. ‫זו -מו---‬ ‫זו המורה.‬ ‫-ו ה-ו-ה-‬ ----------- ‫זו המורה.‬ 0
zo hamo-a-. zo hamorah. z- h-m-r-h- ----------- zo hamorah.
That is the class. ‫-ו--כית--‬ ‫זו הכיתה.‬ ‫-ו ה-י-ה-‬ ----------- ‫זו הכיתה.‬ 0
z- --ki-ah. zo hakitah. z- h-k-t-h- ----------- zo hakitah.
What are we doing? ‫מה --ח-ו-עו-י--‬ ‫מה אנחנו עושים?‬ ‫-ה א-ח-ו ע-ש-ם-‬ ----------------- ‫מה אנחנו עושים?‬ 0
m-h---a--u os-im? mah anaxnu ossim? m-h a-a-n- o-s-m- ----------------- mah anaxnu ossim?
We are learning. ‫אנח-- ---דים.‬ ‫אנחנו לומדים.‬ ‫-נ-נ- ל-מ-י-.- --------------- ‫אנחנו לומדים.‬ 0
anax-u ---d--. anaxnu lomdim. a-a-n- l-m-i-. -------------- anaxnu lomdim.
We are learning a language. ‫אנ-נו ל-מדי- ----‬ ‫אנחנו לומדים שפה.‬ ‫-נ-נ- ל-מ-י- ש-ה-‬ ------------------- ‫אנחנו לומדים שפה.‬ 0
a-a----l-md-m --afah. anaxnu lomdim ssafah. a-a-n- l-m-i- s-a-a-. --------------------- anaxnu lomdim ssafah.
I learn English. ‫א-- לומד---- אנ--ית.‬ ‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ‫-נ- ל-מ- / ת א-ג-י-.- ---------------------- ‫אני לומד / ת אנגלית.‬ 0
ani -ome---om-d-t-an-l--. ani lomed/lomedet anglit. a-i l-m-d-l-m-d-t a-g-i-. ------------------------- ani lomed/lomedet anglit.
You learn Spanish. ‫את---ה-ל--ד --ת -פר-ית.‬ ‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ ‫-ת / ה ל-מ- / ת ס-ר-י-.- ------------------------- ‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ 0
a-a---t-----d-l---de- -f-r--i-. atah/at lomed/lomedet sfaradit. a-a-/-t l-m-d-l-m-d-t s-a-a-i-. ------------------------------- atah/at lomed/lomedet sfaradit.
He learns German. ‫--א ל-מד ---נ-ת.‬ ‫הוא לומד גרמנית.‬ ‫-ו- ל-מ- ג-מ-י-.- ------------------ ‫הוא לומד גרמנית.‬ 0
h- --------rm-ni-. hu lomed germanit. h- l-m-d g-r-a-i-. ------------------ hu lomed germanit.
We learn French. ‫---נ-----דים ----ית-‬ ‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ‫-נ-נ- ל-מ-י- צ-פ-י-.- ---------------------- ‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ 0
an-xnu--omd-m tsa----i-. anaxnu lomdim tsarfatit. a-a-n- l-m-i- t-a-f-t-t- ------------------------ anaxnu lomdim tsarfatit.
You all learn Italian. ‫-ת--ל---י---יט-ק-ת-‬ ‫אתם לומדים איטלקית.‬ ‫-ת- ל-מ-י- א-ט-ק-ת-‬ --------------------- ‫אתם לומדים איטלקית.‬ 0
a------mdim--------. atem lomdim italqit. a-e- l-m-i- i-a-q-t- -------------------- atem lomdim italqit.
They learn Russian. ‫הם-ל--דים-רוס--.‬ ‫הם לומדים רוסית.‬ ‫-ם ל-מ-י- ר-ס-ת-‬ ------------------ ‫הם לומדים רוסית.‬ 0
h-m -omd-m r--i-. hem lomdim rusit. h-m l-m-i- r-s-t- ----------------- hem lomdim rusit.
Learning languages is interesting. ‫-ע-י-- -למ-- -פות.‬ ‫מעניין ללמוד שפות.‬ ‫-ע-י-ן ל-מ-ד ש-ו-.- -------------------- ‫מעניין ללמוד שפות.‬ 0
m--anie---lil--d-ssa-o-. me'anieyn lilmod ssafot. m-'-n-e-n l-l-o- s-a-o-. ------------------------ me'anieyn lilmod ssafot.
We want to understand people. ‫א-------צ-- ל-ב-ן-(אנ-י-)-‬ ‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ב-ן (-נ-י-)-‬ ---------------------------- ‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ 0
a--xnu -otsi--l-havi- ----ash---. anaxnu rotsim lehavin ('anashim). a-a-n- r-t-i- l-h-v-n (-a-a-h-m-. --------------------------------- anaxnu rotsim lehavin ('anashim).
We want to speak with people. ‫-נ-נו---צ-ם----חח ע- אנ-ים.‬ ‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ו-ח ע- א-ש-ם-‬ ----------------------------- ‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ 0
a--x-u-r-tsim-l-s--x-ax-im -nas-im. anaxnu rotsim lessoxeax im anashim. a-a-n- r-t-i- l-s-o-e-x i- a-a-h-m- ----------------------------------- anaxnu rotsim lessoxeax im anashim.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your "mother language", of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.