Phrasebook

em At school   »   kk At school

4 [four]

At school

At school

4 [төрт]

4 [tört]

At school

[Mektepte]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kazakh Play More
Where are we? Б-з----д-м-з? Біз қайдамыз? Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
Biz -ay---ı-? Biz qaydamız? B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
We are at school. Біз м--те-те---. Біз мектептеміз. Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
Biz ---tep--m-z. Biz mekteptemiz. B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
We are having class / a lesson. Біз-- -а-ақ. Бізде сабақ. Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
B-zd--s---q. Bizde sabaq. B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Those are the school children. Мын-у-— о-ушы-ар. Мынау — оқушылар. М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
M---w-—-oqwş-la-. Mınaw — oqwşılar. M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
That is the teacher. Мынау ---ұ----- апай. Мынау — мұғалім апай. М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
M-naw -----al-m-----. Mınaw — muğalim apay. M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
That is the class. М--ау - ---ы-. Мынау - сынып. М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
M------ ---ıp. Mınaw - sınıp. M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
What are we doing? Біз--е і---ймі-? Біз не істейміз? Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
Bi--ne --t--m--? Biz ne isteymiz? B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
We are learning. Біз -қим-з. Біз оқимыз. Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
B-z o---ı-. Biz oqïmız. B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
We are learning a language. Б-з-т----й-е--міз. Біз тіл үйренеміз. Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
Biz-----üy--nem--. Biz til üyrenemiz. B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
I learn English. М-н -----ы--- -йр-не-і-. Мен ағылшынша үйренемін. М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
Me- a-ılş--şa üyre---in. Men ağılşınşa üyrenemin. M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
You learn Spanish. Сен -с--нша үйр--есің. Сен испанша үйренесің. С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
Se- ï---n-a-ü--e-e--ñ. Sen ïspanşa üyrenesiñ. S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
He learns German. Ол-не----е-үйре-ед-. Ол немісше үйренеді. О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
Ol n-mi-ş--ü--en-d-. Ol nemisşe üyrenedi. O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
We learn French. Б-з --а-ц--ша----ене-із. Біз французша үйренеміз. Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
Bi--------zşa üyre-e---. Biz francwzşa üyrenemiz. B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
You all learn Italian. Сенд-р-и--л---ша-ү-р-н--і---р. Сендер итальянша үйренесіңдер. С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
S-n--r-ïta-yanş--ü-rene--ñ--r. Sender ïtalyanşa üyrenesiñder. S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
They learn Russian. Олар о----а-ү---не--. Олар орысша үйренеді. О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
Ol---or---a---re-ed-. Olar orısşa üyrenedi. O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Learning languages is interesting. Т-л үй-е-у------. Тіл үйрену қызық. Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
Ti- -y-enw qız-q. Til üyrenw qızıq. T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
We want to understand people. Б----д-м-ард- т----гі-із ----д-. Біз адамдарды түсінгіміз келеді. Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
B---ad---ar-- t-s-n-imi--kel-di. Biz adamdardı tüsingimiz keledi. B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
We want to speak with people. Біз--да-д-рм---сө---с-іміз к-л--і. Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
B--------a-m-n s--les-im-- -e-e--. Biz adamdarmen söyleskimiz keledi. B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your "mother language", of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.