Phrasebook

em Feelings   »   ti ስምዒታት

56 [fifty-six]

Feelings

Feelings

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

[simi‘ītati]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Tigrinya Play More
to feel like / want to ድ-----ህ-ው ድልየት ምህላው ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
d--i-----mi-i---i diliyeti mihilawi d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
We feel like. / We want to. ድልየት-ኣሎና። ድልየት ኣሎና። ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
d-liy-----lona። diliyeti alona። d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
We don’t feel like. / We do’t want to. ድ--ት የብል--። ድልየት የብልናን። ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
d----et--y-bi-i-ani። diliyeti yebilinani። d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
to be afraid ፍርሒ ም-ላ-። ፍርሒ ምህላው። ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
fi-ih-- mihi--w-። firih-ī mihilawi። f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
I’m afraid. ኣነ-ፍ-ሒ -ሎ-። ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
a-e f-r--̣- -lon-። ane firih-ī alonī። a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
I am not afraid. ኣነ---------ን። ኣነ ፍርሒ የብለይን። ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
a-e---ri-̣ī---bil-----። ane firih-ī yebileyini። a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
to have time ግዜ ---ው ግዜ ምህላው ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
gi-ē---hil--i gizē mihilawi g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
He has time. ን--------። ንሱ ግዜ ኣለዎ። ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
n--- -i-- a-e-o። nisu gizē alewo። n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
He has no time. ንሱ--ዜ ----። ንሱ ግዜ የብሉን። ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
ni-u ---- y-bilu--። nisu gizē yebiluni። n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
to be bored መ-ልቸው ምህላው መሰልቸው ምህላው መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
me-e---hewi--i----wi meselichewi mihilawi m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
She is bored. ንሳ-ሰ-ቸይ---ሎ ። ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
ni-- --l-c--y-w--alo ። nisa selicheyiwa alo ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
She is not bored. ንሳ -ይ--ቸ-- ። ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
n-sa ---s-lich-wani-። nisa ayiselichewani ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
to be hungry ጥምየ- ምህላው ጥምየት ምህላው ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t’im-ye-i--ih----i t’imiyeti mihilawi t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
Are you hungry? ጥ--ት-ኣለ-- ዶ? ጥምየት ኣለኩም ዶ? ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t’----eti -l-ku-----? t’imiyeti alekumi do? t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
Aren’t you hungry? ጥ--- ---ኩ---ዲዩ? ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t’------- y-b---k--in--dī--? t’imiyeti yebilikumini dīyu? t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
to be thirsty ምጽ-እ ምጽማእ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
mi-s’im--i mits’ima’i m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
They are thirsty. ን----ጸሚኹም ። ንስኹም ጸሚኹም ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
n-si--u---t----ī--umi-። nisih-umi ts’emīh-umi ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
They are not thirsty. ን-ኹም -------- ። ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
n---ẖu---a--ts--mi’-k--in--። nisih-umi ayits’emi’akumini ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

Secret Languages

With languages, we aim to express what we think and feel. So understanding is the most important purpose of a language. But sometimes people don't want to be understood by everyone. In this case, they invent secret languages. Secret languages have fascinated people for thousands of years. Julius Caesar had his own secret language, for example. He sent coded messages to all areas of his empire. His enemies couldn't read the coded news. Secret languages are protected communication. We differentiate ourselves from others through secret languages. We show that we belong to an exclusive group. There are different reasons why we use secret languages. Lovers write coded letters at all times. Certain professional groups have their own languages as well. So there are languages for magicians, thieves and business people. But secret languages are most often used for political purposes. Secret languages have been used in almost every war. The military and intelligence services have their own experts for secret languages. Cryptology is the science of encoding. Modern codes are based on complicated mathematical formulas. But they are very difficult to decode. Without encoded languages, our life would be unthinkable. Encrypted data is used everywhere today. Credit cards and Emails – everything functions with codes. Children find secret languages especially exciting. They love to exchange secret messages with their friends. Secret languages are even useful for the development of children… They promote creativity and a feeling for language!