Phrasebook

em Feelings   »   ad ЗэхашIэр

56 [fifty-six]

Feelings

Feelings

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

[ZjehashIjer]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Adyghe Play More
to feel like / want to Ф-е---------ъ-н. Фэен / шIоигъон. Ф-е- / ш-о-г-о-. ---------------- Фэен / шIоигъон. 0
Fje-n-/ shI-ig-n. Fjeen / shIoigon. F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
We feel like. / We want to. Т- -ыфай ---шI-----. Тэ тыфай / тшIоигъу. Т- т-ф-й / т-I-и-ъ-. -------------------- Тэ тыфай / тшIоигъу. 0
T-- --f-j-/-ts--oi-u. Tje tyfaj / tshIoigu. T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
We don’t feel like. / We do’t want to. Т- ----еп - --Iои-ъ--. Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. Т- т-ф-е- / т-I-и-ъ-п- ---------------------- Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 0
Tje ---a-p-- --h--i--p. Tje tyfaep / tshIoigop. T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
to be afraid Щы-эн Щынэн Щ-н-н ----- Щынэн 0
Shhyn-en Shhynjen S-h-n-e- -------- Shhynjen
I’m afraid. С--с-----. Сэ сэщынэ. С- с-щ-н-. ---------- Сэ сэщынэ. 0
S-e ---sh---j-. Sje sjeshhynje. S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
I am not afraid. С--сы--н-рэп. Сэ сыщынэрэп. С- с-щ-н-р-п- ------------- Сэ сыщынэрэп. 0
S-e--ysh---j-rjep. Sje syshhynjerjep. S-e s-s-h-n-e-j-p- ------------------ Sje syshhynjerjep.
to have time У-х-т- -I--. Уахътэ иIэн. У-х-т- и-э-. ------------ Уахътэ иIэн. 0
Ua---e---j--. Uahtje iIjen. U-h-j- i-j-n- ------------- Uahtje iIjen.
He has time. Ащ (х---ъфыгъ- -ахъ-э---. Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-. ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 0
A--- (h--fy-)-u-ht-- i-. Ashh (hulfyg) uahtje iI. A-h- (-u-f-g- u-h-j- i-. ------------------------ Ashh (hulfyg) uahtje iI.
He has no time. Ащ --ъ-лъ-ыг---уа--тэ-иI-п. Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-э-. --------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 0
A-hh -hulfyg) u----- -Ij-p. Ashh (hulfyg) uahtje iIjep. A-h- (-u-f-g- u-h-j- i-j-p- --------------------------- Ashh (hulfyg) uahtje iIjep.
to be bored З-щы-. Зэщын. З-щ-н- ------ Зэщын. 0
Zjes--yn. Zjeshhyn. Z-e-h-y-. --------- Zjeshhyn.
She is bored. Ар (-зылъф-г-- --зэ-ы. Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. А- (-з-л-ф-г-) м-з-щ-. ---------------------- Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 0
A--(b--lf-g--m--z--s-h-. Ar (bzylfyg) mjezjeshhy. A- (-z-l-y-) m-e-j-s-h-. ------------------------ Ar (bzylfyg) mjezjeshhy.
She is not bored. А----зы--фыг-)--эщ-рэп. Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. А- (-з-л-ф-г-) з-щ-р-п- ----------------------- Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 0
Ar--bz--fyg)--j--hhy-je-. Ar (bzylfyg) zjeshhyrjep. A- (-z-l-y-) z-e-h-y-j-p- ------------------------- Ar (bzylfyg) zjeshhyrjep.
to be hungry Мэ--кI-н МэлэкIэн М-л-к-э- -------- МэлэкIэн 0
Mj----k---n MjeljekIjen M-e-j-k-j-n ----------- MjeljekIjen
Are you hungry? Ш-о-ш-ум-л-к--? Шъо шъумэлакIа? Ш-о ш-у-э-а-I-? --------------- Шъо шъумэлакIа? 0
S-----u---l----? Sho shumjelakIa? S-o s-u-j-l-k-a- ---------------- Sho shumjelakIa?
Aren’t you hungry? Шъо---ум-л--I--а? Шъо шъумэлакIэба? Ш-о ш-у-э-а-I-б-? ----------------- Шъо шъумэлакIэба? 0
Sho--------ak-je-a? Sho shumjelakIjeba? S-o s-u-j-l-k-j-b-? ------------------- Sho shumjelakIjeba?
to be thirsty П-ы---л-эн Псы фэлIэн П-ы ф-л-э- ---------- Псы фэлIэн 0
Ps- fj-l-j-n Psy fjelIjen P-y f-e-I-e- ------------ Psy fjelIjen
They are thirsty. А-эр--с----л-э-. Ахэр псы фэлIэх. А-э- п-ы ф-л-э-. ---------------- Ахэр псы фэлIэх. 0
A--er---y---e--jeh. Ahjer psy fjelIjeh. A-j-r p-y f-e-I-e-. ------------------- Ahjer psy fjelIjeh.
They are not thirsty. Ахэ- п-ы -а-------п. Ахэр псы фалIэхэрэп. А-э- п-ы ф-л-э-э-э-. -------------------- Ахэр псы фалIэхэрэп. 0
Ah--r -s- fal--ehje-je-. Ahjer psy falIjehjerjep. A-j-r p-y f-l-j-h-e-j-p- ------------------------ Ahjer psy falIjehjerjep.

Secret Languages

With languages, we aim to express what we think and feel. So understanding is the most important purpose of a language. But sometimes people don't want to be understood by everyone. In this case, they invent secret languages. Secret languages have fascinated people for thousands of years. Julius Caesar had his own secret language, for example. He sent coded messages to all areas of his empire. His enemies couldn't read the coded news. Secret languages are protected communication. We differentiate ourselves from others through secret languages. We show that we belong to an exclusive group. There are different reasons why we use secret languages. Lovers write coded letters at all times. Certain professional groups have their own languages as well. So there are languages for magicians, thieves and business people. But secret languages are most often used for political purposes. Secret languages have been used in almost every war. The military and intelligence services have their own experts for secret languages. Cryptology is the science of encoding. Modern codes are based on complicated mathematical formulas. But they are very difficult to decode. Without encoded languages, our life would be unthinkable. Encrypted data is used everywhere today. Credit cards and Emails – everything functions with codes. Children find secret languages especially exciting. They love to exchange secret messages with their friends. Secret languages are even useful for the development of children… They promote creativity and a feeling for language!