Phrasebook

em At the doctor   »   th พบหมอ

57 [fifty-seven]

At the doctor

At the doctor

57 [ห้าสิบเจ็ด]

hâ-sìp-jèt

พบหมอ

[póp-mǎw]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Thai Play More
I have a doctor’s appointment. ผม -----ัน --น--ก-บค-ณ--อ ผม / ด-ฉ-น ม-น-ดก-บค-ณหมอ ผ- / ด-ฉ-น ม-น-ด-ั-ค-ณ-ม- ------------------------- ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ 0
pǒm-di----ǎn--e--na---ga-p-koo---a-w po-m-di--cha-n-mee-na-t-ga-p-koon-ma-w p-̌---i---h-̌---e---a-t-g-̀---o-n-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-nát-gàp-koon-mǎw
I have the appointment at ten o’clock. ผม /-ด---- ----ดต--ส-บนาฬิ-า ผม / ด-ฉ-น ม-น-ดตอนส-บนาฬ-กา ผ- / ด-ฉ-น ม-น-ด-อ-ส-บ-า-ิ-า ---------------------------- ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา 0
pǒm-d-̀-c---n-m-e--a----hawn----p-n--l-́-ga po-m-di--cha-n-mee-na-t-dhawn-si-p-na-li--ga p-̌---i---h-̌---e---a-t-d-a-n-s-̀---a-l-́-g- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-nát-dhawn-sìp-na-lí-ga
What is your name? คุ-ชื่ออ-ไร ค-ับ /--ะ? ค-ณช--ออะไร คร-บ / คะ? ค-ณ-ื-อ-ะ-ร ค-ั- / ค-? ---------------------- คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? 0
ko---ch-̂------a--kr------́ koon-che-u-a--rai-kra-p-ka- k-o---h-̂---̀-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------- koon-chêu-à-rai-kráp-ká
Please take a seat in the waiting room. ก-ุณา----ร-ในห--ง กร-ณาน--งรอในห-อง ก-ุ-า-ั-ง-อ-น-้-ง ----------------- กรุณานั่งรอในห้อง 0
gr----n----̂-g---w-n-i--âw-g gro-o-na-na-ng-raw-nai-ha-wng g-o-o-n---a-n---a---a---a-w-g ----------------------------- gròo-na-nâng-raw-nai-hâwng
The doctor is on his way. คุณหม----------ทา--า ค-ณหมอก-ล-งเด-นทางมา ค-ณ-ม-ก-ล-ง-ด-น-า-ม- -------------------- คุณหมอกำลังเดินทางมา 0
k----m--w---m---ng-de----t-n---a koon-ma-w-gam-lang-der-n-tang-ma k-o---a-w-g-m-l-n---e-̶---a-g-m- -------------------------------- koon-mǎw-gam-lang-der̶n-tang-ma
What insurance company do you belong to? คุ-ม-ปร-ก---ั---ิษ-ท-หน? ค-ณม-ประก-นก-บบร-ษ-ทไหน? ค-ณ-ี-ร-ก-น-ั-บ-ิ-ั-ไ-น- ------------------------ คุณมีประกันกับบริษัทไหน? 0
ko----ê---r-́-----gà-----w-ri----̀t----i koon-me-ep-ra--gan-ga-p-ba-w-ri--sa-t-na-i k-o---e-e---a---a---a-p-b-̀---i---a-t-n-̌- ------------------------------------------ koon-mêep-rá-gan-gàp-bàw-rí-sàt-nǎi
What can I do for you? ผ- ----ฉั--จะช-วย--ไรค--ได้ไ-ม? ผม / ด-ฉ-น จะช-วยอะไรค-ณได-ไหม? ผ- / ด-ฉ-น จ-ช-ว-อ-ไ-ค-ณ-ด-ไ-ม- ------------------------------- ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? 0
po---d-̀-cha-n--a--ch-----a---ai--o-n-dâ-----i po-m-di--cha-n-ja--chu-ay-a--rai-koon-da-i-ma-i p-̌---i---h-̌---a---h-̂-y-a---a---o-n-d-̂---a-i ----------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-chûay-à-rai-koon-dâi-mǎi
Do you have any pain? ค-ณม-อาก-ร-วดไห--คร-บ / --? ค-ณม-อาการปวดไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ี-า-า-ป-ด-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? 0
k--n--ee----a-----̀a--ma-i-------ká koon-mee-a-gan-bhu-at-ma-i-kra-p-ka- k-o---e-----a---h-̀-t-m-̌---r-́---a- ------------------------------------ koon-mee-a-gan-bhùat-mǎi-kráp-ká
Where does it hurt? เ--บ-รงไ----ร-บ / -ะ? เจ-บตรงไหน คร-บ / คะ? เ-็-ต-ง-ห- ค-ั- / ค-? --------------------- เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? 0
j--p-----n--n-̌------p-ká je-p-dhrong-na-i-kra-p-ka- j-̀---h-o-g-n-̌---r-́---a- -------------------------- jèp-dhrong-nǎi-kráp-ká
I always have back pain. ผ- - -ิ--- ป--หล-งเ-็---ะจำ ผม / ด-ฉ-น ปวดหล-งเป-นประจ- ผ- / ด-ฉ-น ป-ด-ล-ง-ป-น-ร-จ- --------------------------- ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ 0
p-̌-------ha-----u----------b-----hr---jam po-m-di--cha-n-bhu-at-la-ng-bhen-bhra--jam p-̌---i---h-̌---h-̀-t-l-̌-g-b-e---h-a---a- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-bhùat-lǎng-bhen-bhrà-jam
I often have headaches. ผ- / -ิฉั--------บ-อย ผม / ด-ฉ-น ปวดห-วบ-อย ผ- / ด-ฉ-น ป-ด-ั-บ-อ- --------------------- ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย 0
p-̌m-di----ǎn-bhù-t-hu-a---̀wy po-m-di--cha-n-bhu-at-hu-a-ba-wy p-̌---i---h-̌---h-̀-t-h-̌---a-w- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-bhùat-hǔa-bàwy
I sometimes have stomach aches. ผม - -------วด--องเป็-บ-งค--้ง ผม / ด-ฉ-น ปวดท-องเป-นบางคร--ง ผ- / ด-ฉ-น ป-ด-้-ง-ป-น-า-ค-ั-ง ------------------------------ ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง 0
po-m-----c-ǎn------t-t-́wn-------b----k---ng po-m-di--cha-n-bhu-at-ta-wng-bhen-bang-kra-ng p-̌---i---h-̌---h-̀-t-t-́-n---h-n-b-n---r-́-g --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-bhùat-táwng-bhen-bang-kráng
Remove your top! ถอด-ส-้-ออ-------- ค่-! ถอดเส--อออก คร-บ / ค-ะ! ถ-ด-ส-้-อ-ก ค-ั- / ค-ะ- ----------------------- ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! 0
t-̀-t--ê-a-àw--kráp--â ta-wt-se-ua-a-wk-kra-p-ka- t-̀-t-s-̂-a-a-w---r-́---a- -------------------------- tàwt-sêua-àwk-kráp-kâ
Lie down on the examining table. นอ--น---ย-ต--จ----- / ค-! นอนบนเต-ยงตรวจ คร-บ / คะ! น-น-น-ต-ย-ต-ว- ค-ั- / ค-! ------------------------- นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! 0
na----o---hi-ng--hru----kra-p-k-́ nawn-bon-dhiang-dhru-at-kra-p-ka- n-w---o---h-a-g-d-r-̀-t-k-a-p-k-́ --------------------------------- nawn-bon-dhiang-dhrùat-kráp-ká
Your blood pressure is okay. ค---ด---ลห--ปกติ ความด-นโลห-ตปกต- ค-า-ด-น-ล-ิ-ป-ต- ---------------- ความดันโลหิตปกติ 0
k-a--da--lo--hi----hò---hì kwam-dan-loh-hi-t-bho-k-dhi- k-a---a---o---i-t-b-o-k-d-i- ---------------------------- kwam-dan-loh-hìt-bhòk-dhì
I will give you an injection. ผ- /--ิ-ั- จะ---ยาใ---ุณ ผม / ด-ฉ-น จะฉ-ดยาให-ค-ณ ผ- / ด-ฉ-น จ-ฉ-ด-า-ห-ค-ณ ------------------------ ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ 0
po-m--ì-ch-̌---a---he--t-y--h------on po-m-di--cha-n-ja--che-et-ya-ha-i-koon p-̌---i---h-̌---a---h-̀-t-y---a-i-k-o- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-chèet-ya-hâi-koon
I will give you some pills. ผม - ดิ-ัน---ให้ยาค-ณ ผม / ด-ฉ-น จะให-ยาค-ณ ผ- / ด-ฉ-น จ-ใ-้-า-ุ- --------------------- ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ 0
po-m--i--cha---jà-ha---y---oon po-m-di--cha-n-ja--ha-i-ya-koon p-̌---i---h-̌---a---a-i-y---o-n ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-hâi-ya-koon
I am giving you a prescription for the pharmacy. ผ- ------น จะเ-ี-นใ---่งยาใ-้-ุณไปซื-----ร้------า ผม / ด-ฉ-น จะเข-ยนใบส--งยาให-ค-ณไปซ--อท--ร-านขายยา ผ- / ด-ฉ-น จ-เ-ี-น-บ-ั-ง-า-ห-ค-ณ-ป-ื-อ-ี-ร-า-ข-ย-า -------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา 0
pǒ----̀--hǎn-j------a------s---g----h----k-------i--e----êe----n-k----ya po-m-di--cha-n-ja--ki-an-bai-sa-ng-ya-ha-i-koon-bhai-se-u-te-e-ra-n-ka-i-ya p-̌---i---h-̌---a---i-a---a---a-n---a-h-̂---o-n-b-a---e-u-t-̂---a-n-k-̌---a --------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-kǐan-bai-sàng-ya-hâi-koon-bhai-séu-têe-rán-kǎi-ya

Long words, short words

The length of a word is dependent upon its informative content. This has been shown by an American study. Researchers evaluated words from ten European languages. This was achieved with the help of a computer. The computer analyzed various words with a program. In the process, it used a formula to calculate the informative content. The results were clear. The shorter a word is, the less information it conveys. Interestingly, we use short words more often than long words. The reason for this could lie in the efficiency of speech. When we speak, we concentrate on the most important thing. Therefore, words without much information mustn't be too long. This guarantees we don't spend too much time on unimportant things. The correlation between length and content has another advantage. It ensures that the informative content always remains the same. That is to say, we always say the same amount in a certain period of time. For example, we can use a few long words. But we can also use many short words. It doesn't matter what we decide: The informative content remains the same. As a result, our speech has a consistent rhythm. This makes it easier for listeners to follow us. If the amount of information were always varied, it would be difficult. Our listeners couldn't adapt well to our speech. Comprehension would thus be made difficult. He who wants the best chance of being understood should use short words. Since short words are better comprehended than long ones. Therefore, the principle goes: Keep It Short and Simple! In short: KISS!