Phrasebook

em giving reasons 2   »   kk giving reasons 2

76 [seventy-six]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [жетпіс алты]

76 [jetpis altı]

giving reasons 2

[Bir närseni negizdew 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kazakh Play More
Why didn’t you come? С-н----е к-------? Сен неге келмедің? С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
S-n --g- --l-e-i-? Sen nege kelmediñ? S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
I was ill. М---а---д-м. Мен ауырдым. М-н а-ы-д-м- ------------ Мен ауырдым. 0
Me- awı-d--. Men awırdım. M-n a-ı-d-m- ------------ Men awırdım.
I didn’t come because I was ill. Мен-кел-е-ім- с------а-ы-дым. Мен келмедім, себебі ауырдым. М-н к-л-е-і-, с-б-б- а-ы-д-м- ----------------------------- Мен келмедім, себебі ауырдым. 0
Me- k-lm--i-, s--e-i-a-ı----. Men kelmedim, sebebi awırdım. M-n k-l-e-i-, s-b-b- a-ı-d-m- ----------------------------- Men kelmedim, sebebi awırdım.
Why didn’t she come? О- -еге-к-л-ед-? Ол неге келмеді? О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
Ol nege--------? Ol nege kelmedi? O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
She was tired. Ол -а-шады. Ол шаршады. О- ш-р-а-ы- ----------- Ол шаршады. 0
Ol----şa-ı. Ol şarşadı. O- ş-r-a-ı- ----------- Ol şarşadı.
She didn’t come because she was tired. О- к---е--- --бебі о---а--ад-. Ол келмеді, себебі ол шаршады. О- к-л-е-і- с-б-б- о- ш-р-а-ы- ------------------------------ Ол келмеді, себебі ол шаршады. 0
O--kel--d---se---- ol-ş--ş--ı. Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı. O- k-l-e-i- s-b-b- o- ş-r-a-ı- ------------------------------ Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı.
Why didn’t he come? О--н--е-к---ед-? Ол неге келмеді? О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
O----g----l-edi? Ol nege kelmedi? O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
He wasn’t interested. О--ң-з-у-ы-бо-ма-ы. Оның зауқы болмады. О-ы- з-у-ы б-л-а-ы- ------------------- Оның зауқы болмады. 0
Onı--za-qı -ol-ad-. Onıñ zawqı bolmadı. O-ı- z-w-ı b-l-a-ı- ------------------- Onıñ zawqı bolmadı.
He didn’t come because he wasn’t interested. О---ел--ді-------і----ң--ау-ы-б--ма--. Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. О- к-л-е-і- с-б-б- о-ы- з-у-ы б-л-а-ы- -------------------------------------- Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. 0
Ol --lmed-,--e-------ıñ-z-wq- bol--d-. Ol kelmedi, sebebi onıñ zawqı bolmadı. O- k-l-e-i- s-b-b- o-ı- z-w-ı b-l-a-ı- -------------------------------------- Ol kelmedi, sebebi onıñ zawqı bolmadı.
Why didn’t you come? Се-дер-неге -е----ің---? Сендер неге келмедіңдер? С-н-е- н-г- к-л-е-і-д-р- ------------------------ Сендер неге келмедіңдер? 0
S-nd-- n------l-ediñ---? Sender nege kelmediñder? S-n-e- n-g- k-l-e-i-d-r- ------------------------ Sender nege kelmediñder?
Our car is damaged. Б-з-----өлігі----сынып--а-ды. Біздің көлігіміз сынып қалды. Б-з-і- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ----------------------------- Біздің көлігіміз сынып қалды. 0
B-z-i- ------mi- ----p--a---. Bizdiñ köligimiz sınıp qaldı. B-z-i- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ----------------------------- Bizdiñ köligimiz sınıp qaldı.
We didn’t come because our car is damaged. Біз--е--е-і---с-бе------і-імі---ы-ып -ал--. Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. Б-з к-л-е-і-, с-б-б- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ------------------------------------------- Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. 0
B------m--i-, s--e-i -öl-gi--z---n---q----. Biz kelmedik, sebebi köligimiz sınıp qaldı. B-z k-l-e-i-, s-b-b- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ------------------------------------------- Biz kelmedik, sebebi köligimiz sınıp qaldı.
Why didn’t the people come? А---да------ -е-м-ді? Адамдар неге келмеді? А-а-д-р н-г- к-л-е-і- --------------------- Адамдар неге келмеді? 0
A--md-- ne-- kel--d-? Adamdar nege kelmedi? A-a-d-r n-g- k-l-e-i- --------------------- Adamdar nege kelmedi?
They missed the train. Олар-п---зғ- -е---іп қ--д-. Олар пойызға кешігіп қалды. О-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- --------------------------- Олар пойызға кешігіп қалды. 0
Olar-p-yızğa k-şigi- -ald-. Olar poyızğa keşigip qaldı. O-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- --------------------------- Olar poyızğa keşigip qaldı.
They didn’t come because they missed the train. О-а- -елм-д-- се-е---ола----й-зға к-ші--п ----ы. Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. О-а- к-л-е-і- с-б-б- о-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- ------------------------------------------------ Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. 0
O-ar k--me--- s----i o--- -o---ğa--eş-gi- qa-d-. Olar kelmedi, sebebi olar poyızğa keşigip qaldı. O-a- k-l-e-i- s-b-b- o-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- ------------------------------------------------ Olar kelmedi, sebebi olar poyızğa keşigip qaldı.
Why didn’t you come? Сен-не-е -елме---? Сен неге келмедің? С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
Sen ---- --l--di-? Sen nege kelmediñ? S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
I was not allowed to. М-ғ-н-ба-у------сат-б----д-. Маған баруға рұқсат болмады. М-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ---------------------------- Маған баруға рұқсат болмады. 0
M--an-b-rw-a r--sa--b----d-. Mağan barwğa ruqsat bolmadı. M-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ---------------------------- Mağan barwğa ruqsat bolmadı.
I didn’t come because I was not allowed to. М-- к-л----м- се---і м-ғ-- -а-у---р---ат ---м-д-. Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. М-н к-л-е-і-, с-б-б- м-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ------------------------------------------------- Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. 0
M-- -e-me--m,-s-b--- m-ğ---b--w-- ru-----bolmad-. Men kelmedim, sebebi mağan barwğa ruqsat bolmadı. M-n k-l-e-i-, s-b-b- m-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ------------------------------------------------- Men kelmedim, sebebi mağan barwğa ruqsat bolmadı.

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America over more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…