Phrasebook

em Questions – Past tense 1   »   ky Questions – Past tense 1

85 [eighty-five]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [сексен беш]

85 [seksen beş]

Questions – Past tense 1

[Suroolor - Ötkön çak 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kyrgyz Play More
How much did you drink? Канча и--иң-з? Канча ичтиңиз? К-н-а и-т-ң-з- -------------- Канча ичтиңиз? 0
Ka-ç- -ç--ŋ-z? Kança içtiŋiz? K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
How much did you work? Канч----т-д---з? Канча иштедиңиз? К-н-а и-т-д-ң-з- ---------------- Канча иштедиңиз? 0
K--ça-işt-diŋiz? Kança iştediŋiz? K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
How much did you write? Канча-ж-з---ы-? Канча жаздыңыз? К-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Канча жаздыңыз? 0
K-n-a-j---ı---? Kança jazdıŋız? K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
How did you sleep? Ка-д-й ук-а-ы-ы-? Кандай уктадыңыз? К-н-а- у-т-д-ң-з- ----------------- Кандай уктадыңыз? 0
Ka---y-uk-a--ŋı-? Kanday uktadıŋız? K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
How did you pass the exam? Э-----нден -а---- --түң-з? Экзаменден кантип өттүңүз? Э-з-м-н-е- к-н-и- ө-т-ң-з- -------------------------- Экзаменден кантип өттүңүз? 0
Ek---en-e--ka-t-p ött-ŋ-z? Ekzamenden kantip öttüŋüz? E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
How did you find the way? Ж---у-ка---- --пт-ңы-? Жолду кантип таптыңыз? Ж-л-у к-н-и- т-п-ы-ы-? ---------------------- Жолду кантип таптыңыз? 0
Jo-d---antip --p-ı-ız? Joldu kantip taptıŋız? J-l-u k-n-i- t-p-ı-ı-? ---------------------- Joldu kantip taptıŋız?
Who did you speak to? К----ен---с-йлөш-үңүз? Ким менен сүйлөштүңүз? К-м м-н-н с-й-ө-т-ң-з- ---------------------- Ким менен сүйлөштүңүз? 0
Ki- --n-n--ü-löşt--ü-? Kim menen süylöştüŋüz? K-m m-n-n s-y-ö-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen süylöştüŋüz?
With whom did you make an appointment? К-м------ ---ны-тыңы-? Ким менен тааныштыңыз? К-м м-н-н т-а-ы-т-ң-з- ---------------------- Ким менен тааныштыңыз? 0
Ki--menen-t-anışt--ı-? Kim menen taanıştıŋız? K-m m-n-n t-a-ı-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen taanıştıŋız?
With whom did you celebrate your birthday? Туулган--үн--үз-- к-м -ене- -елг--ед-ң-з? Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? Т-у-г-н к-н-ң-з-ү к-м м-н-н б-л-и-е-и-и-? ----------------------------------------- Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 0
T--l--n-kün-ŋüz-ü---- me-en -elg--e-iŋ--? Tuulgan künüŋüzdü kim menen belgilediŋiz? T-u-g-n k-n-ŋ-z-ü k-m m-n-n b-l-i-e-i-i-? ----------------------------------------- Tuulgan künüŋüzdü kim menen belgilediŋiz?
Where were you? К-йд--ж-р--ңү-? Кайда жүрдүңүз? К-й-а ж-р-ү-ү-? --------------- Кайда жүрдүңүз? 0
Ka--a ---dü---? Kayda jürdüŋüz? K-y-a j-r-ü-ü-? --------------- Kayda jürdüŋüz?
Where did you live? С-з кай-а --ш-ды-ыз? Сиз кайда жашадыңыз? С-з к-й-а ж-ш-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда жашадыңыз? 0
Siz-ka--- j--a-ıŋız? Siz kayda jaşadıŋız? S-z k-y-a j-ş-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda jaşadıŋız?
Where did you work? Си- к---а -шт-д-ң-з? Сиз кайда иштедиңиз? С-з к-й-а и-т-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда иштедиңиз? 0
Si- -a------t-d-ŋi-? Siz kayda iştediŋiz? S-z k-y-a i-t-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda iştediŋiz?
What did you suggest? Сиз----е-и-суну--а-ыңыз? Сиз эмнени сунуштадыңыз? С-з э-н-н- с-н-ш-а-ы-ы-? ------------------------ Сиз эмнени сунуштадыңыз? 0
S---e--e-i--u-u--------? Siz emneni sunuştadıŋız? S-z e-n-n- s-n-ş-a-ı-ı-? ------------------------ Siz emneni sunuştadıŋız?
What did you eat? С-- --н- --д-ң-з? Сиз эмне жедиңиз? С-з э-н- ж-д-ң-з- ----------------- Сиз эмне жедиңиз? 0
Siz---n- j--i---? Siz emne jediŋiz? S-z e-n- j-d-ŋ-z- ----------------- Siz emne jediŋiz?
What did you come to know? Си- -м-е -йрө--үң--? Сиз эмне үйрөндүңүз? С-з э-н- ү-р-н-ү-ү-? -------------------- Сиз эмне үйрөндүңүз? 0
S----m---ü--ö--ü---? Siz emne üyröndüŋüz? S-z e-n- ü-r-n-ü-ü-? -------------------- Siz emne üyröndüŋüz?
How fast did you drive? С-з-к--ч-л-к ыл--м--й---ың-з? Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? С-з к-н-а-ы- ы-д-м а-д-д-ң-з- ----------------------------- Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 0
S-z-k-n-al-k ı--am---da-ı-ı-? Siz kançalık ıldam aydadıŋız? S-z k-n-a-ı- ı-d-m a-d-d-ŋ-z- ----------------------------- Siz kançalık ıldam aydadıŋız?
How long did you fly? С-з----ч----акыт ---у-уз? Сиз канча убакыт учтуңуз? С-з к-н-а у-а-ы- у-т-ң-з- ------------------------- Сиз канча убакыт учтуңуз? 0
S---k-nç- ubakıt u-t----? Siz kança ubakıt uçtuŋuz? S-z k-n-a u-a-ı- u-t-ŋ-z- ------------------------- Siz kança ubakıt uçtuŋuz?
How high did you jump? Сиз-к---а би---ке се-ир-иң--? Сиз канча бийикке секирдиңиз? С-з к-н-а б-й-к-е с-к-р-и-и-? ----------------------------- Сиз канча бийикке секирдиңиз? 0
S-- kanç----y-k-- se---di-i-? Siz kança biyikke sekirdiŋiz? S-z k-n-a b-y-k-e s-k-r-i-i-? ----------------------------- Siz kança biyikke sekirdiŋiz?

African Languages

In Africa, a great deal of different languages are spoken. No other continent has so many different languages. The variety of African languages is impressive. It is estimated that there are about 2,000 African languages. However, all of these languages are not alike! Quite the opposite – they are often completely different! The languages of Africa belong to four different language families. Some African languages have one-of-a-kind characteristics. For example, there are sounds that foreigners cannot imitate. Land boundaries are not always linguistic boundaries in Africa. In some regions, there are a great deal of different languages. In Tanzania, for example, languages from all four families are spoken. Afrikaans is an exception among the African languages. This language came into being in the colonial period. At that time people from different continents met each other. They came from Africa, Europe and Asia. A new language developed out of these contact situations. Afrikaans exhibits influences from many languages. It is most closely related to Dutch, however. Today Afrikaans is spoken in South Africa and Namibia more than anywhere else. The most unusual African language is the drum language. Every message can be theoretically sent with drums. The languages that are communicated with drums are tonal languages. The meaning of words or syllables depends on the pitch of the tones. That means that the tones have to be imitated by the drums. The drum language is even understood by children in Africa. And it is very efficient… The drum language can be heard for up to 12 kilometers!