Phrasebook

en Genitive   »   ru Генитив (родительный падеж)

99 [ninety-nine]

Genitive

Genitive

99 [девяносто девять]

99 [devyanosto devyatʹ]

Генитив (родительный падеж)

[Genitiv (roditelʹnyy padezh)]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Russian Play More
my girlfriend’s cat Кошк---оей-п-д-у-и Кошка моей подруги К-ш-а м-е- п-д-у-и ------------------ Кошка моей подруги 0
Ko-h-a---y---p----gi Koshka moyey podrugi K-s-k- m-y-y p-d-u-i -------------------- Koshka moyey podrugi
my boyfriend’s dog С-ба---м-е-о -руга Собака моего друга С-б-к- м-е-о д-у-а ------------------ Собака моего друга 0
S-ba-- -o--go -r--a Sobaka moyego druga S-b-k- m-y-g- d-u-a ------------------- Sobaka moyego druga
my children’s toys Иг-ушки---и--дет-й Игрушки моих детей И-р-ш-и м-и- д-т-й ------------------ Игрушки моих детей 0
I-r-s--i -oikh d-tey Igrushki moikh detey I-r-s-k- m-i-h d-t-y -------------------- Igrushki moikh detey
This is my colleague’s overcoat. Это---ль-- -оего к--л-ги. Это пальто моего коллеги. Э-о п-л-т- м-е-о к-л-е-и- ------------------------- Это пальто моего коллеги. 0
E-o-p----o--oyeg- -ol---i. Eto palʹto moyego kollegi. E-o p-l-t- m-y-g- k-l-e-i- -------------------------- Eto palʹto moyego kollegi.
That is my colleague’s car. Э----аш-на -о----о--е--. Это машина моей коллеги. Э-о м-ш-н- м-е- к-л-е-и- ------------------------ Это машина моей коллеги. 0
E-- mas-in--mo-e--kol---i. Eto mashina moyey kollegi. E-o m-s-i-a m-y-y k-l-e-i- -------------------------- Eto mashina moyey kollegi.
That is my colleagues’ work. Это рабо-----их-к-л-ег. Это работа моих коллег. Э-о р-б-т- м-и- к-л-е-. ----------------------- Это работа моих коллег. 0
Eto -a--ta--oi------l--. Eto rabota moikh kolleg. E-o r-b-t- m-i-h k-l-e-. ------------------------ Eto rabota moikh kolleg.
The button from the shirt is gone. П-гов-ц- -то-вала-ь ---руб----. Пуговица оторвалась от рубашки. П-г-в-ц- о-о-в-л-с- о- р-б-ш-и- ------------------------------- Пуговица оторвалась от рубашки. 0
P-----tsa ----v-l-s--------a-h-i. Pugovitsa otorvalasʹ ot rubashki. P-g-v-t-a o-o-v-l-s- o- r-b-s-k-. --------------------------------- Pugovitsa otorvalasʹ ot rubashki.
The garage key is gone. К-юч -- ---аж- пр-п--. Ключ от гаража пропал. К-ю- о- г-р-ж- п-о-а-. ---------------------- Ключ от гаража пропал. 0
Klyu----- -arazha-----a-. Klyuch ot garazha propal. K-y-c- o- g-r-z-a p-o-a-. ------------------------- Klyuch ot garazha propal.
The boss’ computer is not working. Ко-пьюте- --фа-сл-м-л--. Компьютер шефа сломался. К-м-ь-т-р ш-ф- с-о-а-с-. ------------------------ Компьютер шефа сломался. 0
K-mp-yuter --------o-a-s--. Kompʹyuter shefa slomalsya. K-m-ʹ-u-e- s-e-a s-o-a-s-a- --------------------------- Kompʹyuter shefa slomalsya.
Who are the girl’s parents? К-о---дите-и-де----и? Кто родители девочки? К-о р-д-т-л- д-в-ч-и- --------------------- Кто родители девочки? 0
K-- r-d--e-- ---o-hki? Kto roditeli devochki? K-o r-d-t-l- d-v-c-k-? ---------------------- Kto roditeli devochki?
How do I get to her parents’ house? К-к-м-- п---т--к-дому-её---дит-л-й? Как мне пройти к дому её родителей? К-к м-е п-о-т- к д-м- е- р-д-т-л-й- ----------------------------------- Как мне пройти к дому её родителей? 0
Kak mn- p---ti --domu---yë -od-t--e-? Kak mne proyti k domu yeyë roditeley? K-k m-e p-o-t- k d-m- y-y- r-d-t-l-y- ------------------------------------- Kak mne proyti k domu yeyë roditeley?
The house is at the end of the road. Дом--а--д-т-- в к-нце-у---ы. Дом находится в конце улицы. Д-м н-х-д-т-я в к-н-е у-и-ы- ---------------------------- Дом находится в конце улицы. 0
Do--nakho-itsya-- --nt-- -l----. Dom nakhoditsya v kontse ulitsy. D-m n-k-o-i-s-a v k-n-s- u-i-s-. -------------------------------- Dom nakhoditsya v kontse ulitsy.
What is the name of the capital city of Switzerland? К-- н--ы-----я---олиц--Шве--а---? Как называется столица Швейцарии? К-к н-з-в-е-с- с-о-и-а Ш-е-ц-р-и- --------------------------------- Как называется столица Швейцарии? 0
K-k -az-va-etsya -to--t-a -h-ey-sarii? Kak nazyvayetsya stolitsa Shveytsarii? K-k n-z-v-y-t-y- s-o-i-s- S-v-y-s-r-i- -------------------------------------- Kak nazyvayetsya stolitsa Shveytsarii?
What is the title of the book? К-- называ-тся --а --ига? Как называется эта книга? К-к н-з-в-е-с- э-а к-и-а- ------------------------- Как называется эта книга? 0
K-- nazyvay-tsya-et- kni--? Kak nazyvayetsya eta kniga? K-k n-z-v-y-t-y- e-a k-i-a- --------------------------- Kak nazyvayetsya eta kniga?
What are the names of the neighbour’s / neighbor’s (am.) children? К----о--- сос-дс-их ----й? Как зовут соседских детей? К-к з-в-т с-с-д-к-х д-т-й- -------------------------- Как зовут соседских детей? 0
K-k -o--t--os--ski-h ---e-? Kak zovut sosedskikh detey? K-k z-v-t s-s-d-k-k- d-t-y- --------------------------- Kak zovut sosedskikh detey?
When are the children’s holidays? К--да у--е-ей -а-икулы? Когда у детей каникулы? К-г-а у д-т-й к-н-к-л-? ----------------------- Когда у детей каникулы? 0
Ko-da --d--ey-k-niku-y? Kogda u detey kanikuly? K-g-a u d-t-y k-n-k-l-? ----------------------- Kogda u detey kanikuly?
What are the doctor’s consultation times? К-г-----в--ча --и-м? Когда у врача приём? К-г-а у в-а-а п-и-м- -------------------- Когда у врача приём? 0
K-gd- - -rac-- p-i--m? Kogda u vracha priyëm? K-g-a u v-a-h- p-i-ë-? ---------------------- Kogda u vracha priyëm?
What time is the museum open? Как----ас- ра--т- ---е-? Какие часы работы музея? К-к-е ч-с- р-б-т- м-з-я- ------------------------ Какие часы работы музея? 0
Ka-i-- c-a-y rab--y -uze--? Kakiye chasy raboty muzeya? K-k-y- c-a-y r-b-t- m-z-y-? --------------------------- Kakiye chasy raboty muzeya?

Better concentration = better learning

When we learn we must concentrate. All of our attention must be on one thing. The ability to concentrate is not inherent. We first have to learn how to concentrate. This typically occurs in kindergarten or school. At the age of six, children can concentrate for about 15 minutes. Adolescents of 14 years can concentrate and work for twice as long. The concentration phase of adults lasts about 45 minutes. After a certain amount of time concentration dwindles. After which those studying lose interest in the material. They can also get tired or stressed. As a result, studying becomes more difficult. The memory can't retain the material as well. However, a person can increase their concentration! It's very important that you have slept enough before studying. A person who is tired can only concentrate for a short period of time. Our brain makes more mistakes when we're tired. Our emotions influence our concentration as well. A person who wants to learn efficiently should be in a neutral state of mind. Too many positive or negative emotions hinder learning success. Of course, a person can't always control his feelings. But you can try to ignore them when studying. A person who wants to be concentrated has to be motivated. We must always have a goal in mind when studying. Only then is our brain ready to concentrate. A quiet environment is also important for good concentration. And: You should drink a lot of water when studying; it keeps you awake. A person who keeps all this in mind will certainly stay concentrated for longer!