Frazlibro

eo Neado 1   »   cs Zápor 1

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Neado 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
Mi ne komprenas la vorton. Ne---um-- t--u--l-vu. Nerozumím tomu slovu. N-r-z-m-m t-m- s-o-u- --------------------- Nerozumím tomu slovu. 0
Mi ne komprenas la frazon. Nero-umí- té-vě-ě. Nerozumím té větě. N-r-z-m-m t- v-t-. ------------------ Nerozumím té větě. 0
Mi ne komprenas la signifon. Ne-oz--í--v-----u. Nerozumím významu. N-r-z-m-m v-z-a-u- ------------------ Nerozumím významu. 0
la instruisto uč-tel učitel u-i-e- ------ učitel 0
Ĉu vi komprenas la instruiston? R-z-m-te--čit---? Rozumíte učiteli? R-z-m-t- u-i-e-i- ----------------- Rozumíte učiteli? 0
Jes, mi bone komprenas lin. Ano- r--u--- mu --bř-. Ano, rozumím mu dobře. A-o- r-z-m-m m- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím mu dobře. 0
la instruistino uč-t--ka učitelka u-i-e-k- -------- učitelka 0
Ĉu vi komprenas la instruistinon? R-----t- -----l--? Rozumíte učitelce? R-z-m-t- u-i-e-c-? ------------------ Rozumíte učitelce? 0
Jes, mi bone komprenas ŝin. Ano--ro-u--m jí----ře. Ano, rozumím jí dobře. A-o- r-z-m-m j- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím jí dobře. 0
la homoj lidé lidé l-d- ---- lidé 0
Ĉu vi komprenas la homojn? R----íte---- -i--m? Rozumíte těm lidem? R-z-m-t- t-m l-d-m- ------------------- Rozumíte těm lidem? 0
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. Ne,--e----m-m-j-m m-----b--. Ne, nerozumím jim moc dobře. N-, n-r-z-m-m j-m m-c d-b-e- ---------------------------- Ne, nerozumím jim moc dobře. 0
la amikino p--t--k-ně přítelkyně p-í-e-k-n- ---------- přítelkyně 0
Ĉu vi havas amikinon? M-t--p---el---i? Máte přítelkyni? M-t- p-í-e-k-n-? ---------------- Máte přítelkyni? 0
Jes, ja. A-o,--á---ř--e-k--i. Ano, mám přítelkyni. A-o- m-m p-í-e-k-n-. -------------------- Ano, mám přítelkyni. 0
la filino dce-a dcera d-e-a ----- dcera 0
Ĉu vi havas filinon? Má-e -c-r-? Máte dceru? M-t- d-e-u- ----------- Máte dceru? 0
Ne, neniun. N-, n---m. Ne, nemám. N-, n-m-m- ---------- Ne, nemám. 0

La blinduloj pli efike traktas la parolon

La homoj ne kapablantaj vidi pli bone aŭdas. Tio ebligas ilin pli facile moviĝi ĉiutage. Sed la blinduloj kapablas pli bone trakti la parolon! Tiun rezulton atingis pluraj sciencaj esploroj. Esploristoj aŭskultigis tekstojn al subjektoj. Tiuokaze, oni klare altigis la parolrapidon. La blindaj subjektoj malgraŭe kapablis kompreni la tekstojn. La vidkapablaj subjektoj male apenaŭ komprenis la frazojn. La parolrapido tro altis por ili. Alia eksperimento kondukis al simila rezulto. Vidkapablaj kaj blindaj subjektoj aŭskultis diversajn frazojn. Parto de la frazoj estis manipulita. La lastan vorton oni anstataŭis per sensenca vorto. La subjektoj devis taksi la frazojn. Li devis decidi ĉu la frazoj estis sencohavaj aŭ sensencaj. Dum la subjektoj plenumis la taskojn, ilia cerbo estis analizita. La esploristoj mezuris difinitajn cerbajn frekvencojn. Ili tiel povis konstati kiel rapide la cerbo plenumis la taskon. Ĉe la blindaj subjektoj, difinita signalo aperis tre rapide. Tiu signalo indikas ke frazo estis analizita. Ĉe la vidkapablaj subjektoj, la signalo aperis konsiderinde pli malfrue. Oni ankoraŭ ne scias kial la blinduloj pli efike traktas la parolon. Sed la sciencistoj havas teorion. Ili kredas ke ilia cerbo intense uzas difinitan cerban regionon. Tio estas la regiono per kiu la vidkapabluloj traktas la vidstimulojn. Ĉe la blinduloj tiu regiono ne estas uzata por la vidkapablo. Ĝi do estas ankoraŭ ‘libera’ por aliaj taskoj. Sekve, la blinduloj havas pli da kapabloj por la paroltraktiĝo.