Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 1   »   hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Oraciones subordinadas con que 1

91 [kilencvenegy]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español húngaro Sonido más
Tal vez hará mejor tiempo mañana. Az-i-- --lá- job- -e---h--n-p. Az idő talán jobb lesz holnap. A- i-ő t-l-n j-b- l-s- h-l-a-. ------------------------------ Az idő talán jobb lesz holnap. 0
¿Cómo lo sabe (usted)? H-nnan tu-ja? Honnan tudja? H-n-a- t-d-a- ------------- Honnan tudja? 0
Espero que haga mejor tiempo. Re--l-m--hog- -obb--es-. Remélem, hogy jobb lesz. R-m-l-m- h-g- j-b- l-s-. ------------------------ Remélem, hogy jobb lesz. 0
Seguro que viene. Biz----n---n. Biztosan jön. B-z-o-a- j-n- ------------- Biztosan jön. 0
¿Seguro? Bizto-? Biztos? B-z-o-? ------- Biztos? 0
Sé que vendrá. T-do---h-gy-jö-. Tudom, hogy jön. T-d-m- h-g- j-n- ---------------- Tudom, hogy jön. 0
Seguro que llama. Bi-tos-n f-l--v. Biztosan felhív. B-z-o-a- f-l-í-. ---------------- Biztosan felhív. 0
¿De verdad? Val----? Valóban? V-l-b-n- -------- Valóban? 0
Creo que llamará. A-------em- h-g- f-lhív. Azt hiszem, hogy felhív. A-t h-s-e-, h-g- f-l-í-. ------------------------ Azt hiszem, hogy felhív. 0
El vino es seguramente viejo. A-b---bizt-s-n-----. A bor biztosan régi. A b-r b-z-o-a- r-g-. -------------------- A bor biztosan régi. 0
¿Lo sabe (usted) con seguridad? E-t--o-tosan tu-j-? Ezt pontosan tudja? E-t p-n-o-a- t-d-a- ------------------- Ezt pontosan tudja? 0
Creo / Supongo que es viejo. F--t-t--ezem- hogy ré--. Feltételezem, hogy régi. F-l-é-e-e-e-, h-g- r-g-. ------------------------ Feltételezem, hogy régi. 0
Nuestro jefe tiene buen aspecto. A--ő-ö---k-jó- --- k-. A főnökünk jól néz ki. A f-n-k-n- j-l n-z k-. ---------------------- A főnökünk jól néz ki. 0
¿Usted cree? Ú-y t-l--ja? Úgy találja? Ú-y t-l-l-a- ------------ Úgy találja? 0
Diría incluso que tiene muy buen aspecto. S---ú-y -alá-----h-g--n--y-- --l né---i. Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki. S-t ú-y t-l-l-m- h-g- n-g-o- j-l n-z k-. ---------------------------------------- Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki. 0
Seguro que nuestro jefe tiene novia. A -ő-ö---k -i-t-s --n ----tn---. A főnöknek biztos van barátnője. A f-n-k-e- b-z-o- v-n b-r-t-ő-e- -------------------------------- A főnöknek biztos van barátnője. 0
¿Lo cree (usted) de verdad? Való-an--zt-g-n-ol-a? Valóban azt gondolja? V-l-b-n a-t g-n-o-j-? --------------------- Valóban azt gondolja? 0
Es muy posible que tenga novia. Nagy-- --h------s,-h-g-------a--tn-je. Nagyon lehetséges, hogy van barátnője. N-g-o- l-h-t-é-e-, h-g- v-n b-r-t-ő-e- -------------------------------------- Nagyon lehetséges, hogy van barátnője. 0

La lengua española

El español es uno de los idiomas globales. Más de 380 millones de personas tienen el español como lengua materna. Además, muchas personas lo hablan como segunda lengua. Por lo tanto, el español es una de las lenguas más importantes del planeta. También es la lengua románica con el mayor número de hablantes. Los hablantes de español llaman su lengua español o castellano . El término castellano desvela el origen de la lengua española. Surgió como lengua vernácula en la región de Castilla. Ya la mayoría de españoles hablaba castellano en el siglo XVI. Hoy los términos de español y castellano son intercambiables. Aunque también pueden envolver una dimensión política. El español se difundió gracias a las conquistas y la colonización. El español también se habla en África Occidental y en Filipinas. Pero el mayor número de hablantes de español se encuentra en América. En Centroamérica y América del Sur el español es la lengua dominante. Pero también en EEUU el número de personas que hablan español está creciendo. Aproximadamente 50 millones de personas hablan español en EEUU. ¡Son más que en España! El español americano es diferente al español europeo. Las diferencias se hallan sobre todo en el vocabulario y la gramática. En América, por ejemplo, se usa una forma verbal para el pasado diferente. También hay muchas diferencias léxicas. Hay palabras que solo existen en América, otras se usan nada más que en España. Pero el español americano tampoco es homogéneo. Existen numerosas variantes dentro del español de América. Tras el inglés, el español es el idioma más aprendido como lengua extranjera. Y su aprendizaje es relativamente rápido… ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!