Meneekö tämä juna Berliiniin?
அத---ெ---ின-க-----ோ--ம்---ி-ா?
அத- ப-ர-ல-ன-க-க- ப-க-ம- ரய-ல-?
அ-ு ப-ர-ல-ன-க-க- ப-க-ம- ர-ி-ா-
------------------------------
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
0
atu per-i-uk-- -ō-u---a--l-?
atu perliṉukku pōkum rayilā?
a-u p-r-i-u-k- p-k-m r-y-l-?
----------------------------
atu perliṉukku pōkum rayilā?
Meneekö tämä juna Berliiniin?
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
atu perliṉukku pōkum rayilā?
Milloin juna lähtee?
ரய--- ---த-ை -ண--்-- -ிள----ம-?
ரய-ல- எத-தன- மண-க-க- க-ளம-ப-ம-?
ர-ி-் எ-்-ன- ம-ி-்-ு க-ள-்-ு-்-
-------------------------------
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
0
R-yil e----ai---ṇik-u --ḷ-----?
Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
R-y-l e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u k-ḷ-m-u-?
-------------------------------
Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
Milloin juna lähtee?
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
Milloin juna saapuu Berliiniin?
பெர---னு-்----ப--ழ-து ----ச- சே-ு--?
ப-ர-ல-ன-க-க- எபப-ழ-த- ப-ய-ச- ச-ர-ம-?
ப-ர-ல-ன-க-க- எ-ப-ழ-த- ப-ய-ச- ச-ர-ம-?
------------------------------------
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
0
P-r-i----u -p--o---u p--- c-rum?
Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
P-r-i-u-k- e-a-o-u-u p-y- c-r-m-
--------------------------------
Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
Milloin juna saapuu Berliiniin?
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
Anteeksi, pääsisinkö ohi?
ம-்ன--்--ும்! நான் இ-்வழியாக செல--ல-மா?
மன-ன-க-கவ-ம-! ந-ன- இவ-வழ-ய-க ச-ல-லல-ம-?
ம-்-ி-்-வ-ம-! ந-ன- இ-்-ழ-ய-க ச-ல-ல-ா-ா-
---------------------------------------
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
0
M-ṉṉ-----u----ā--i-v-ḻiy--- c-l-a--mā?
Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
M-ṉ-i-k-v-m- N-ṉ i-v-ḻ-y-k- c-l-a-ā-ā-
--------------------------------------
Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
Anteeksi, pääsisinkö ohi?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
Tämä taitaa olla minun paikkani.
இது என்னுட-ய-இ--க-கை-/---்-என------னைக்க----்.
இத- என-ன-ட-ய இர-க-க- /ஸ-ட- என-ற- ந-ன-க-க-ற-ன-.
இ-ு எ-்-ு-ை- இ-ு-்-ை /-ீ-் எ-்-ு ந-ன-க-க-ற-ன-.
----------------------------------------------
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
0
I---eṉṉu--iy---ru-ka-/--ṭ e--u ni--ikkiṟ--.
Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
I-u e-ṉ-ṭ-i-a i-u-k-i-s-ṭ e-ṟ- n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ-
-------------------------------------------
Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Tämä taitaa olla minun paikkani.
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Te taidatte istua paikallani.
ந----ள--என---ட-்தில--அ-ர்ந-த----்-ி--ர--ள---ன--- ந-ன----ிறே--.
ந-ங-கள- என- இடத-த-ல- அமர-ந-த-ர-க-க-ற-ர-கள- என-ற- ந-ன-க-க-ற-ன-.
ந-ங-க-் எ-் இ-த-த-ல- அ-ர-ந-த-ர-க-க-ற-ர-க-் எ-்-ு ந-ன-க-க-ற-ன-.
--------------------------------------------------------------
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
0
Nī--a--e--iṭ------am-rn-i-u----ī-k-ḷ eṉṟ- -iṉ-ikk--ē-.
Nīṅkaḷ eṉ iṭattil amarntirukkiṟīrkaḷ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
N-ṅ-a- e- i-a-t-l a-a-n-i-u-k-ṟ-r-a- e-ṟ- n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ-
------------------------------------------------------
Nīṅkaḷ eṉ iṭattil amarntirukkiṟīrkaḷ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Te taidatte istua paikallani.
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
Nīṅkaḷ eṉ iṭattil amarntirukkiṟīrkaḷ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Missä on nukkumavaunu?
ஸ----்ப-் எ-்-ே --ு---ி-த-?
ஸ-ல-ப-பர- எங-க- இர-க-க-றத-?
ஸ-ல-ப-ப-் எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
0
Slīpp-r-eṅkē-i--k-iṟ---?
Slīppar eṅkē irukkiṟatu?
S-ī-p-r e-k- i-u-k-ṟ-t-?
------------------------
Slīppar eṅkē irukkiṟatu?
Missä on nukkumavaunu?
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
Slīppar eṅkē irukkiṟatu?
Nukkumavaunu on junan loppuosassa.
ஸ--ீ----்-ரயில-ன்---டி--ல- இ-ு-்----ு.
ஸ-ல-ப-பர- ரய-ல-ன- ம-ட-வ-ல- இர-க-க-றத-.
ஸ-ல-ப-ப-் ர-ி-ி-் ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
--------------------------------------
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
0
S-īppar r------ mu----l-i--kkiṟ--u.
Slīppar rayiliṉ muṭivil irukkiṟatu.
S-ī-p-r r-y-l-ṉ m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------------
Slīppar rayiliṉ muṭivil irukkiṟatu.
Nukkumavaunu on junan loppuosassa.
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
Slīppar rayiliṉ muṭivil irukkiṟatu.
Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa.
உண--ப----்-- -ங்க---ரு--கி-த------ல- ஆ-ம்பத-த-ல்.
உணவ-ப-ப-ட-ட- எங-க- இர-க-க-றத-? ரய-ல- ஆரம-பத-த-ல-.
உ-வ-ப-ப-ட-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-? ர-ி-் ஆ-ம-ப-்-ி-்-
-------------------------------------------------
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
0
Uṇa---p--------ē---ukk---t----ay-l --am---t-l.
Uṇavuppeṭṭi eṅkē irukkiṟatu? Rayil ārampattil.
U-a-u-p-ṭ-i e-k- i-u-k-ṟ-t-? R-y-l ā-a-p-t-i-.
----------------------------------------------
Uṇavuppeṭṭi eṅkē irukkiṟatu? Rayil ārampattil.
Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa.
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
Uṇavuppeṭṭi eṅkē irukkiṟatu? Rayil ārampattil.
Voinko nukkua alhaalla?
ந-ன--க--- பர்தில் உ-ங-கல-ம-?
ந-ன- க-ழ- பர-த-ல- உறங-கல-ம-?
ந-ன- க-ழ- ப-்-ி-் உ-ங-க-ா-ா-
----------------------------
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
0
Nāṉ --ḻ-p--ti- u----a---ā?
Nāṉ kīḻ partil uṟaṅkalāmā?
N-ṉ k-ḻ p-r-i- u-a-k-l-m-?
--------------------------
Nāṉ kīḻ partil uṟaṅkalāmā?
Voinko nukkua alhaalla?
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
Nāṉ kīḻ partil uṟaṅkalāmā?
Voinko nukkua keskellä?
ந--்--ட----்த----உற---லா-ா?
ந-ன- நட- பர-த-ல- உறங-கல-ம-?
ந-ன- ந-ு ப-்-ி-் உ-ங-க-ா-ா-
---------------------------
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
0
Nā--n----p-r----u--ṅ--l---?
Nāṉ naṭu partil uṟaṅkalāmā?
N-ṉ n-ṭ- p-r-i- u-a-k-l-m-?
---------------------------
Nāṉ naṭu partil uṟaṅkalāmā?
Voinko nukkua keskellä?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
Nāṉ naṭu partil uṟaṅkalāmā?
Voinko nukkua ylhäällä?
ந--் ம--் ----ில்--றங்கலா--?
ந-ன- ம-ல- பர-த-ல- உறங-கல-ம-?
ந-ன- ம-ல- ப-்-ி-் உ-ங-க-ா-ா-
----------------------------
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
0
N---mē----r--l--ṟ-----ām-?
Nāṉ mēl partil uṟaṅkalāmā?
N-ṉ m-l p-r-i- u-a-k-l-m-?
--------------------------
Nāṉ mēl partil uṟaṅkalāmā?
Voinko nukkua ylhäällä?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
Nāṉ mēl partil uṟaṅkalāmā?
Milloin olemme rajalla?
ந-ம- -ல்----கு எப்---ுது-ப---ச--ச-ர---ம்?
ந-ம- எல-ல-க-க- எப-ப-ழ-த- ப-ய-ச- ச-ர-வ-ம-?
ந-ம- எ-்-ை-்-ு எ-்-ொ-ு-ு ப-ய-ச- ச-ர-வ-ம-?
-----------------------------------------
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
0
N-m--lla-kku ----ḻutu pōyc -ē--v-m?
Nām ellaikku eppoḻutu pōyc cēruvōm?
N-m e-l-i-k- e-p-ḻ-t- p-y- c-r-v-m-
-----------------------------------
Nām ellaikku eppoḻutu pōyc cēruvōm?
Milloin olemme rajalla?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
Nām ellaikku eppoḻutu pōyc cēruvōm?
Miten kauan matka Berliiniin kestää?
ப----ி---ப--ம் எ-்-ன---ா-- எ---்---்?
ப-ர-ல-ன- பயணம- எத-தன- ந-ழ- எட-க-க-ம-?
ப-ர-ல-ன- ப-ண-் எ-்-ன- ந-ழ- எ-ு-்-ு-்-
-------------------------------------
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
0
P-r-i- paya--m et---ai --ḻ- --u---m?
Perliṉ payaṇam ettaṉai nāḻi eṭukkum?
P-r-i- p-y-ṇ-m e-t-ṉ-i n-ḻ- e-u-k-m-
------------------------------------
Perliṉ payaṇam ettaṉai nāḻi eṭukkum?
Miten kauan matka Berliiniin kestää?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
Perliṉ payaṇam ettaṉai nāḻi eṭukkum?
Onko juna myöhässä?
ர---்-த-மத-ாக ச--்கி-தா?
ரய-ல- த-மதம-க ச-ல-க-றத-?
ர-ி-் த-ம-ம-க ச-ல-க-ற-ா-
------------------------
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
0
Ray---t-ma-a--k- ---k---tā?
Rayil tāmatamāka celkiṟatā?
R-y-l t-m-t-m-k- c-l-i-a-ā-
---------------------------
Rayil tāmatamāka celkiṟatā?
Onko juna myöhässä?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
Rayil tāmatamāka celkiṟatā?
Onko teillä jotain lukemista?
உங்கள-ட-்---ி---தற்-ு ---வ---இ-ு-்கிற-ா?
உங-கள-டம- பட-ப-பதற-க- ஏத-வத- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் ப-ி-்-த-்-ு ஏ-ா-த- இ-ு-்-ி-த-?
----------------------------------------
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
0
Uṅ---i-am --------a--u --āva-u-irukkiṟ-tā?
Uṅkaḷiṭam paṭippataṟku ētāvatu irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m p-ṭ-p-a-a-k- ē-ā-a-u i-u-k-ṟ-t-?
------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam paṭippataṟku ētāvatu irukkiṟatā?
Onko teillä jotain lukemista?
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam paṭippataṟku ētāvatu irukkiṟatā?
Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa?
இங்க- ---்ப--ுவ--்---கு---்பதற--ோ ஏ--வ---கி-ை-்க--ா?
இங-க- ச-ப-ப-ட-வதற-க- க-ட-ப-பதற-க- ஏத-வத- க-ட-க-க-ம-?
இ-்-ு ச-ப-ப-ட-வ-ற-க- க-ட-ப-ப-ற-க- ஏ-ா-த- க-ட-க-க-ம-?
----------------------------------------------------
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
0
I--- --p-iṭuv-t-ṟ---k----p-t---- ēt--a-- -i---kku--?
Iṅku cāppiṭuvataṟkō kuṭippataṟkō ētāvatu kiṭaikkumā?
I-k- c-p-i-u-a-a-k- k-ṭ-p-a-a-k- ē-ā-a-u k-ṭ-i-k-m-?
----------------------------------------------------
Iṅku cāppiṭuvataṟkō kuṭippataṟkō ētāvatu kiṭaikkumā?
Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa?
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
Iṅku cāppiṭuvataṟkō kuṭippataṟkō ētāvatu kiṭaikkumā?
Voisitteko te herättää minut kello 7.00?
தய-ு செய்த- -ன-ன--7 மண-க்கு-எ--ப-பி--ிட---ற-ர-கள-?
தயவ- ச-ய-த- என-ன- 7 மண-க-க- எழ-ப-ப- வ-ட-க-ற-ர-கள-?
த-வ- ச-ய-த- எ-்-ை 7 ம-ி-்-ு எ-ு-்-ி வ-ட-க-ற-ர-க-ா-
--------------------------------------------------
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
0
T--av--c---u -ṉṉ-- 7-maṇikk- eḻ-p-i-v----i---kaḷā?
Tayavu ceytu eṉṉai 7 maṇikku eḻuppi viṭukiṟīrkaḷā?
T-y-v- c-y-u e-ṉ-i 7 m-ṇ-k-u e-u-p- v-ṭ-k-ṟ-r-a-ā-
--------------------------------------------------
Tayavu ceytu eṉṉai 7 maṇikku eḻuppi viṭukiṟīrkaḷā?
Voisitteko te herättää minut kello 7.00?
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
Tayavu ceytu eṉṉai 7 maṇikku eḻuppi viṭukiṟīrkaḷā?