‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ka გართობა შვებულების დროს

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [ორმოცდარვა]

48 [ormotsdarva]

გართობა შვებულების დროს

[gartoba shvebulebis dros]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ პლაჟი სუფთაა? პლაჟი სუფთაა? 1
p'-a-h--s---a-? p'lazhi suptaa?
‫אפשר לשחות שם?‬ შეიძლება იქ ბანაობა? შეიძლება იქ ბანაობა? 1
s------eb---- --naob-? sheidzleba ik banaoba?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ არ არის საშიში იქ ბანაობა? არ არის საშიში იქ ბანაობა? 1
ar --i- s-s---hi -k-b---oba? ar aris sashishi ik banaoba?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? 1
s-ei---eb---- --i- -o---- daki-av--a? sheidzleba ak mzis kolgis dakiraveba?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? 1
shei-z--ba -- -h--lo-g-s---k---veb-? sheidzleba ak shezlongis dakiraveba?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? 1
sh-i----ba a--nav-- ---i--v---? sheidzleba ak navis dakiraveba?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ სიამოვნებით ვისერფინგებდი. სიამოვნებით ვისერფინგებდი. 1
s-a-o--eb-t--i---p-n--b-i. siamovnebit viserpingebdi.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. 1
s-a-ov-e-it----v-vi-ta-di. siamovnebit chavqvintavdi.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. 1
s--mov----- vi--ialeb-- ts-q--s---h--a--reb--. siamovnebit visrialebdi ts'qlis tkhilamurebit.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? 1
s-e-d-leba --r----is-dap-s----irave-a? sheidzleba serpingis dapis dakiraveba?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? 1
sh-i-zl-------i-t-vi- aghc--u-vilo--- -a----ve--? sheidzleba mqvintavis aghch'urvilobis dakiraveba?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? 1
shei--le-- t-'ql-s t----a----b-----k-ra-e-a? sheidzleba ts'qlis tkhilamurebis dakiraveba?
‫אני מתחיל.‬ ჯერ დამწყები ვარ. ჯერ დამწყები ვარ. 1
j-r--a--s'-----var. jer damts'qebi var.
‫אני בינוני.‬ საშუალოდ ვიცი. საშუალოდ ვიცი. 1
s-s--a--d -it--. sashualod vitsi.
‫יש לי ניסיון.‬ მასში უკვე ვერკვევი. მასში უკვე ვერკვევი. 1
m--shi uk-ve--e--'v-v-. masshi uk've verk'vevi.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ სად არის საბაგირო? სად არის საბაგირო? 1
sad--ri---a-a----? sad aris sabagiro?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ თან გაქვს თხილამურები? თან გაქვს თხილამურები? 1
tan--ak---t---la--re--? tan gakvs tkhilamurebi?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? 1
t-n g-kvs s----il---ro -h-km---? tan gakvs satkhilamuro chekmebi?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬