‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   uk Почуття

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

[Pochuttya]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫יש חשק‬ Мати бажання Мати бажання 1
Ma-y--a-ha-n-a Maty bazhannya
‫יש לנו חשק.‬ Ми маємо бажання. Ми маємо бажання. 1
M- m--em- b---an---. My mayemo bazhannya.
‫אין לנו חשק.‬ Ми не маємо бажання. Ми не маємо бажання. 1
My-ne ---e-o --zh--nya. My ne mayemo bazhannya.
‫לפחד‬ Боятися. Боятися. 1
Bo---ys--. Boyatysya.
‫אני פוחד / ת.‬ Я боюся. Я боюся. 1
YA --y--y-. YA boyusya.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Я не боюся. Я не боюся. 1
Y- ---b--usy-. YA ne boyusya.
‫יש זמן‬ Мати час Мати час 1
Ma-y c-as Maty chas
‫יש לו זמן.‬ Він має час. Він має час. 1
Vin--ay---has. Vin maye chas.
‫אין לו זמן.‬ Він не має часу. Він не має часу. 1
V-n ----ay--ch-s-. Vin ne maye chasu.
‫משועמם‬ Нудьгувати Нудьгувати 1
N---h----y Nudʹhuvaty
‫היא משועממת.‬ Вона нудьгує. Вона нудьгує. 1
V--a nud----e. Vona nudʹhuye.
‫היא לא משועממת.‬ Вона не нудьгує. Вона не нудьгує. 1
Vo-a -e n--ʹh-y-. Vona ne nudʹhuye.
‫להיות רעב‬ Бути голодним Бути голодним 1
Bu---ho-----m Buty holodnym
‫אתם רעבים?‬ Ви голодні? Ви голодні? 1
Vy -o-----? Vy holodni?
‫אתם לא רעבים?‬ Ви не голодні? Ви не голодні? 1
Vy--e-h--odni? Vy ne holodni?
‫להיות צמא‬ Мати спрагу Мати спрагу 1
M--y sp-a-u Maty sprahu
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Вони мають спрагу. Вони мають спрагу. 1
Von---a-utʹ-spra--. Vony mayutʹ sprahu.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Вони не мають спраги. Вони не мають спраги. 1
V--- -e--a-u-ʹ -p-a-y. Vony ne mayutʹ sprahy.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬